Na jaaký počet snímků přepočítávat video pro plazmu?
Zdar!
Budu si kupovat Panasonica TX-P42G10E a budu ho mít připojený k HTPC (Windows Media center) přes HDMI. A mám dotaz... Budu teď překomprimovávat několik filmů (Z BluRay do *.mkv). Jakou snímkovou frekvenci mám při převodu nastavit, aby to TV co nejvíce chutnalo?
24,97, nebo 24, 25, 30...? A prokládaný nebo progresivní? Jestli bude mít film 7GB, nebo 11Gb mě až tak netrápí, zase tolik těch filmů co by za něco stáli v 1080 není... :-)
U TV v techn. popisu píšou toto: "Vhodné formáty snímání obrazu 480i(60Hz), 480p(60Hz), 576i(50Hz), 576p(50Hz), 720p(50Hz), 720p(60Hz), 1080i(50Hz) , 1080i(60Hz), 1080p(50Hz, 60Hz) pouze HDMI"
Rozumím tomu dobře, že jestli film bude mít 30snímků progr., tak se TV při nastavení 1080p(60Hz) bude tento film "dobře" přehrávat (2x30=60)?
Nebo jsem úplně mimo mísu?
Dík!
Budu si kupovat Panasonica TX-P42G10E a budu ho mít připojený k HTPC (Windows Media center) přes HDMI. A mám dotaz... Budu teď překomprimovávat několik filmů (Z BluRay do *.mkv). Jakou snímkovou frekvenci mám při převodu nastavit, aby to TV co nejvíce chutnalo?
24,97, nebo 24, 25, 30...? A prokládaný nebo progresivní? Jestli bude mít film 7GB, nebo 11Gb mě až tak netrápí, zase tolik těch filmů co by za něco stáli v 1080 není... :-)
U TV v techn. popisu píšou toto: "Vhodné formáty snímání obrazu 480i(60Hz), 480p(60Hz), 576i(50Hz), 576p(50Hz), 720p(50Hz), 720p(60Hz), 1080i(50Hz) , 1080i(60Hz), 1080p(50Hz, 60Hz) pouze HDMI"
Rozumím tomu dobře, že jestli film bude mít 30snímků progr., tak se TV při nastavení 1080p(60Hz) bude tento film "dobře" přehrávat (2x30=60)?
Nebo jsem úplně mimo mísu?
Dík!
Ano, si mimo misu. ;)
Robis si zbytocne starosti. Okrem toho, zakladna poucka pri prevode z Blu-ray do mkv je (pokial sa chces vyhnut problemom):
- ponechaj originalne fps, nezvysuj, neznizuj, proste nechaj tak
- ked nemas problem s tym, ze film bude 11GB, tak ponechaj originalne rozlisenie a ak je prekladanie, tak to zachovaj tiez
- pripadne mozes povyhadzovat nepotrebne audio a titulkove stopy
- a na koniec, video stopu prekodovat do h.264 s "prijatelnym" bitrate, povedzme tak zhruba od 8000 kbps (pripadne experimentuj, ale menej ako 6000 by som nedoporucoval).
Robis si zbytocne starosti. Okrem toho, zakladna poucka pri prevode z Blu-ray do mkv je (pokial sa chces vyhnut problemom):
- ponechaj originalne fps, nezvysuj, neznizuj, proste nechaj tak
- ked nemas problem s tym, ze film bude 11GB, tak ponechaj originalne rozlisenie a ak je prekladanie, tak to zachovaj tiez
- pripadne mozes povyhadzovat nepotrebne audio a titulkove stopy
- a na koniec, video stopu prekodovat do h.264 s "prijatelnym" bitrate, povedzme tak zhruba od 8000 kbps (pripadne experimentuj, ale menej ako 6000 by som nedoporucoval).
aby som mal plynule prehravanie na 720p a synchronny dabing z DVD , vzdy davam filmy na 25 fps .. tak ako sa to robi pri dvdckach (preto zvuk z dvd sedi) ..
Pytkin: Pridavanie dabingu a kvoli tomu zvysovanie fps a podobne zverstva, to uz je ale ina pesicka. :D
Ja radsej do videa nesaham a stretchnem dabovanu audio stopu (ak mam vobec na to naladu, kedze vacsinou mam radsej zvuk v originali). Vysledok je potom rovnaky - zvuk z DVD po stretchnuti sedi. :)
Ja radsej do videa nesaham a stretchnem dabovanu audio stopu (ak mam vobec na to naladu, kedze vacsinou mam radsej zvuk v originali). Vysledok je potom rovnaky - zvuk z DVD po stretchnuti sedi. :)
artam : sak do videa nesiaham ani ja .. len nastavim ze sa ma prehravat 25fps .. dabing sedi .. a na 720p to ide krasne plynule .. 23/24 sa neda prehravat na 720p plynule ..
[QUOTE=Pytkin;221175]artam : sak do videa nesiaham ani ja .. len nastavim ze sa ma prehravat 25fps .. dabing sedi .. a na 720p to ide krasne plynule .. 23/24 sa neda prehravat na 720p plynule ..[/QUOTE]
[QUOTE=artam;221175]Ja radsej do videa nesaham a stretchnem dabovanu audio stopu (ak mam vobec na to naladu, kedze vacsinou mam radsej zvuk v originali). Vysledok je potom rovnaky - zvuk z DVD po stretchnuti sedi
...toto sa ako robí?...Mám film v origináli + titulky. Na druhy deň vyšla audiostopa v avi. Kedže film už mám a nechcem ho znova sťahovať 720 je to zložité prehrať s tou audiostopu?...skúšam to cez KMPlayer ale ten zvuk mi neladí je skôr popredu asi 90 sekúnd aj som to nastavoval ale ak dám rýchlejšie v KMP tak mi to prestane absolútne šlapať
[QUOTE=artam;221175]Ja radsej do videa nesaham a stretchnem dabovanu audio stopu (ak mam vobec na to naladu, kedze vacsinou mam radsej zvuk v originali). Vysledok je potom rovnaky - zvuk z DVD po stretchnuti sedi
...toto sa ako robí?...Mám film v origináli + titulky. Na druhy deň vyšla audiostopa v avi. Kedže film už mám a nechcem ho znova sťahovať 720 je to zložité prehrať s tou audiostopu?...skúšam to cez KMPlayer ale ten zvuk mi neladí je skôr popredu asi 90 sekúnd aj som to nastavoval ale ak dám rýchlejšie v KMP tak mi to prestane absolútne šlapať
Proti gustu žádný dišputát - někdo "przní" zvuk a někdo obraz, osobně nechávám video na origo - převážně tedy na 23,976 fps, tomu přizpůsobuji audio a v takovém stavu z popcornu přehrávám na samovi (24p Real Movie).
Neseká, netrhá, jede jak blesk. :)
Neseká, netrhá, jede jak blesk. :)
[QUOTE=dolby digital;221179]...toto sa ako robí?...Mám film v origináli + titulky. Na druhy deň vyšla audiostopa v avi. Kedže film už mám a nechcem ho znova sťahovať 720 je to zložité prehrať s tou audiostopu?...skúšam to cez KMPlayer ale ten zvuk mi neladí je skôr popredu asi 90 sekúnd aj som to nastavoval ale ak dám rýchlejšie v KMP tak mi to prestane absolútne šlapať[/QUOTE]
Spôsobov, ako to urobiť a príslušných softvérov je také množstvo, že by to vydalo na niekoľko strán. A okrem toho, na tomto fóre sa to riešilo hádam tisíc krát. Takže skús si trochu pohľadať.
Je používam osvedčené kombinácie, ako sú virtualdub, mkvtoolnix, aften a prípadne tiež vegas.
Spôsobov, ako to urobiť a príslušných softvérov je také množstvo, že by to vydalo na niekoľko strán. A okrem toho, na tomto fóre sa to riešilo hádam tisíc krát. Takže skús si trochu pohľadať.
Je používam osvedčené kombinácie, ako sú virtualdub, mkvtoolnix, aften a prípadne tiež vegas.
[QUOTE=artam;221289]Spôsobov, ako to urobiť a príslušných softvérov je také množstvo, že by to vydalo na niekoľko strán. A okrem toho, na tomto fóre sa to riešilo hádam tisíc krát. Takže skús si trochu pohľadať.
Je používam osvedčené kombinácie, ako sú virtualdub, mkvtoolnix, aften a prípadne tiež vegas.[/QUOTE]
Ja som s tým chcel len tak vybabrať že v Total com. som si dal do jedného priečinka film a aj to audio, podobne ako sa to robí s titulkami. To by bolo asi moc jednoduché, ono to treba tým nejakým softom asi spojiť dokopy a až potom to frčí, však.
Je používam osvedčené kombinácie, ako sú virtualdub, mkvtoolnix, aften a prípadne tiež vegas.[/QUOTE]
Ja som s tým chcel len tak vybabrať že v Total com. som si dal do jedného priečinka film a aj to audio, podobne ako sa to robí s titulkami. To by bolo asi moc jednoduché, ono to treba tým nejakým softom asi spojiť dokopy a až potom to frčí, však.
...ja som sa tu pri vás len tak pozastavil a až teraz po treťom prečítaní si všetkých textov som zistil o aký skok som zasa poskočil dopredu....díky páni
[QUOTE=artam;221169]Pytkin: Pridavanie dabingu a kvoli tomu zvysovanie fps a podobne zverstva, to uz je ale ina pesicka. :D
Ja radsej do videa nesaham a stretchnem dabovanu audio stopu (ak mam vobec na to naladu, kedze vacsinou mam radsej zvuk v originali). Vysledok je potom rovnaky - zvuk z DVD po stretchnuti sedi. :)[/QUOTE]
Prosím tě. Teď jsem toto dělal (natažení zv. stopy na míru videostopě) a zjistil jsem, že je to děsný opruz, to přesně trefit... :-)
Děláš to prostě ručně (změření doby od bodu A do bodu B + násl. přepočet), nebo je nějaký soft toto zjednodušující (myslím jako že vidím video stopu, pod tím nějak schematicky audio a stretchuju "vizuálně" a pak to nechám na final přepočítat...)? Prostě jako když pasuju audio na video v Premiéře... :-)
Ja radsej do videa nesaham a stretchnem dabovanu audio stopu (ak mam vobec na to naladu, kedze vacsinou mam radsej zvuk v originali). Vysledok je potom rovnaky - zvuk z DVD po stretchnuti sedi. :)[/QUOTE]
Prosím tě. Teď jsem toto dělal (natažení zv. stopy na míru videostopě) a zjistil jsem, že je to děsný opruz, to přesně trefit... :-)
Děláš to prostě ručně (změření doby od bodu A do bodu B + násl. přepočet), nebo je nějaký soft toto zjednodušující (myslím jako že vidím video stopu, pod tím nějak schematicky audio a stretchuju "vizuálně" a pak to nechám na final přepočítat...)? Prostě jako když pasuju audio na video v Premiéře... :-)
Ked to nejde presne trafit len resamplovanim podla framerate, tak to jednoducho hodim do Vegasu a "vizualne" dorovnam a vyrenderujem to rovno v nom.
Napriklad ak su na zaciatku rozdielne znelky filmovych studii a rozdielne fps, ale kde staci len ustrihnutie zaciatku a natiahnutie, tak je to robota na par minut a urcite komfortnejsia, ako sa s tym sr**t vo viacerych sw.
Napriklad ak su na zaciatku rozdielne znelky filmovych studii a rozdielne fps, ale kde staci len ustrihnutie zaciatku a natiahnutie, tak je to robota na par minut a urcite komfortnejsia, ako sa s tym sr**t vo viacerych sw.
[QUOTE=artam;221363]Ked to nejde presne trafit len resamplovanim podla framerate, tak to jednoducho hodim do Vegasu a "vizualne" dorovnam a vyrenderujem to rovno v nom.
Napriklad ak su na zaciatku rozdielne znelky filmovych studii a rozdielne fps, ale kde staci len ustrihnutie zaciatku a natiahnutie, tak je to robota na par minut a urcite komfortnejsia, ako sa s tym sr**t vo viacerych sw.[/QUOTE]
Vyrendruješ, jakože obraz i se zvukem, rovnou do nějakého MPEGu? Neutrpí tím kvalita, když se to přepočítává ve střihovém programu? Nebo Vegas používáš jen na to srovnání a "vysypeš" si z něho jenom další zvukovou stopu, kterou pak bokem "muxneš" s orig videem?
Napriklad ak su na zaciatku rozdielne znelky filmovych studii a rozdielne fps, ale kde staci len ustrihnutie zaciatku a natiahnutie, tak je to robota na par minut a urcite komfortnejsia, ako sa s tym sr**t vo viacerych sw.[/QUOTE]
Vyrendruješ, jakože obraz i se zvukem, rovnou do nějakého MPEGu? Neutrpí tím kvalita, když se to přepočítává ve střihovém programu? Nebo Vegas používáš jen na to srovnání a "vysypeš" si z něho jenom další zvukovou stopu, kterou pak bokem "muxneš" s orig videem?