Favicon Svethardware.cz  Svět hardware   Fórum Favicon Svetmobilne.cz  Svět mobilně Favicon Svetaudia.cz  Svět audia Favicon Digimanie.cz  Digimanie   Fórum   Galerie
Strana 1 z 2 12 PosledníPoslední
Zobrazené výsledky: 1 až 15 z 28

Téma: Změna/editace/přidání titulků do DVD se zachováním menu

  1. #1
    Nováček Avatar uživatele zibi
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    48

    Finální funkční návod dole zde v tomto threadu (datum po 12.duben.2004, 20:34) !!!
    (tento příspěvek již zastaralý!)


    Snažím se zde rozjet SOLIDNÍ diskuzi na toto velmi často otvírané téma, které považuji za docela užitečné. Doufám, že tímto skončí nebo alespoň omezí neustálé vyptávání dokola ) Odkazujte tedy na tento thread!
    Prosím pouze k věci !!!
    \/

    Tak a teď konečně něco konkrétníhoAčkoliv jsem projel už dost příspěvků, nezdá se mi že by někde byla 100procentní odpověď na otázku jak si pohrát s titulkama na DVDčku. Problém je tedy takový: máme DVD bez čs titulků (př. The Wall). ČS titlky lze sehnat ve formátu SUB (MicroDVD) nebo SRT např. na www.subtitles.cz pro účely DivX. Jak je ale dostat do DVD struktury? Ještě přesně nevím ale chystám se testovat tento postup:
    1) z DVD ripnutého na HDD vybereme VOBy hlavního filmu (př. VTS_04_01.VOB až VTS_04_06.VOB) a pomocí VOBmerge utility je spojíme do 1 VOBu.
    2) v programu DVDlabPRO (zatím jen v Beta verzi) vytvoříme jednoduchou strukturu DVD bez menu - pouze 1 film. Jako zdroj použijeme námi vytvořený 1 velký VOB. DVDlabPRO umožňuje pracovat s titulky - ve vlastnostech filmu by tedy měly být vidět titulky originální. Ty nahradíme našimi SRT titulky (jak, to každej pochopí, je to tam docelal intuitivní).
    3) dáme vygenerovat (compile) projekt a vzniklé VOBy přepíšeme zpět místo těch původních.
    4) předpokládam, že nahrazený titulky budou fungovat (ačkoliv samozřejmě v MENU bude odkaz např. na pův. francouzské, ale spustí se české)

    Tak to je celý, nevim jestli to bude fungovat , tohle mě napadlo s nedávnym příchodem DVDlabuPRO (asi nejlepší authoring soft)

    Jsou i možnosti s IFOeditem, ale o tom se rozepisovat nebudu. Zdá se, že se tam vyskytují často chybky.
    Odpovídat lze po přihlášení

  2. #2
    Je tu občas Avatar uživatele bundadj
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    109

    zibi : no tvuj postup je takrka shodny s IfoEditem... pak budes muset jeste pouzit IfoUpdate aby jsi opravil IFO soubory a netusim jak se DVDLabPro vyporada s Multi PGC titulem ??
    Odpovídat lze po přihlášení



  3. #3
    Nováček Avatar uživatele zibi
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    48

    pravda,asi je to dost podobný, ale při použití IFOeditu je nutno nejdřív VOB demultiplexnout VOBeditem na video a audio streamy, ne? taky jsou tam nějaký ty složitosti s barvou titulků apod... ale je to Freeware

    jo na korekci IFO jsem zapoměl, šlo by použít GET VTS Sector v IFOeditu při otevření Video_TS.IFO? (po celé skončené proceduře?)

    Multi PGC? abych řek, nevim přesně co to je (teda tušim )
    třeba Multiangel?? asi prostě víc nějakejch streamů... OK, dokážu si představit, že v IFOeditu ten problém nebude, když mu to člověk naservíruje rozpitvaný na jednotlivý části.

    A kdybychom tedy použili IFOedit (funkci Author New DVD), hotový VOB by šel umístit zpět do DVD, jak jsem o tom psal??
    Odpovídat lze po přihlášení

  4. #4
    Čestný člen Avatar uživatele clee
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    6,731

    tak jestli je ten postup funkcni tak aby se tu pak neztratil tak ho nekdo (MODERATRORI) nastavte jako Důležité nebo oznámení a zůstane nahoře
    Odpovídat lze po přihlášení

  5. #5
    Nováček
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    58

    http://forum.doom9.org/showthread.php?threadid=70675

    zde se řeší výměna zvuku na DVD, prý to úplně stejně funguje u titulků. Až budu mít trochu času, tak to vyzkouším.
    Odpovídat lze po přihlášení

  6. #6
    Nováček
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    3

    Citace Původně odesláno od MartinL
    http://forum.doom9.org/showthread.php?threadid=70675

    zde se řeší výměna zvuku na DVD, prý to úplně stejně funguje u titulků. Až budu mít trochu času, tak to vyzkouším.
    Nemusis se snazit, ja uz jsem to zkousel (s titulky). Dokonce jsem to tu nekde psal. Proboha lidi, kolikrat to musi byt na jedne strance, aby vam to bylo dost??
    Takze JESTE JEDNOU - http://tvfreak.center.sk/forum/viewtopic.php?t=317&f=17
    Odpovídat lze po přihlášení

  7. #7
    Nováček
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    2

    Potrebujem poradit .Podla starych návodov v starších fórach som
    vytvoril nové titulky do hlavného filmu pomocou Ifoedit a prepisal nové Voby pôvodného filmu i s menu funguje to . Lenze teraz mam film s menu
    v ktorom neboli ziadne titulky ani odkaz na nich. Nové Voby som prepísal
    v ktorych sú už nové titulky ale v pôvodnom IFO subore nieje na nich samozrejme ani ziadny odkaz ako tie pôvodné ifo subory v IFOEDITE opravit aby som na nich niejaký odkaz nechal. Samozrejme menu chcem ponechat.
    Odpovídat lze po přihlášení



  8. #8
    Je tu občas Avatar uživatele bundadj
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    109

    mirec : no pokud ten film nemel vubec zadne titulky (nenahrazoval jsi trebas fr za cz) a nema zadne tlacitko na volbu titulku tak jediny jednoduchy reseni (bez rozborky editace a slozeni menu) bych videl, ze proste pomoci PreCommand zapnes titulky vzdy (kdyz je pak nebudes chtit tak je dalkacem vypnes) nebo nemusis delat nic a volit si je dalkacem (ale to je nesikovne pro osoby co s playerem moc neumi) taktez nektere playery umi zapnout prednastavene titulky...

    pokud ti jde o to, ze v ifo souboru puvodnim nejni ani zminka o titulcich tak musis pouzit IfoUpdate a opravit ifo...
    Odpovídat lze po přihlášení

  9. #9
    Nováček
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    2

    Ostáva mi len IFOUPDATE ako opraviť ten IFO, nie je návod na to s tým programom som este nepracoval.
    Odpovídat lze po přihlášení

  10. #10
    Nováček Avatar uživatele zibi
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    48

    -------------------
    !!! PLEASE HELP !!!
    -------------------

    Postup s DVDlabem bohužel nefungoval, tak jsem to risknul přes IFOedit a všecko šlo: demuxnul jsem původní VOBy, připravil si SUP české titulky, pak jsem to všechno znovu spojil a umístil zpět do DVD struktury. Zkopíroval jsem si Color Palette, spustil GET VTS sectors, otestoval v PowerDVD a všechno pěkně fungovalo. Tak jsem to vysmažil na TDKčko za 55 kč a šel to zkusit ještě ke kámošovi na stolní DVD player (já zatim bohužel nemam ) a tam PROBLÉMVD vůbec nenaběhlo samo - až po zmáčknutí tlačítka MENU,ale to je maličkost. Horší je, že nefungujou Bonusy apod. a hlavně Scene Selections a i když se tedy film spustí rovnou jako Play Movie, tak začne po několika minutách blbnout - špatně ukazuje stopáž, přehrávání přeskočí do půlky filmu apod. Zkráta je to na hovno. Chtěl bych se zeptat, jestli nemáte potuchy čim to je.
    Proč na PC v PowerDVD to funguje v pohodě? Neni nějakej "simulátor "stolního přehrávače" na PC? Upozorňuju, že problém byl s vyplejma i zaplejma titulkama a že při zpracování v IFOeditu jsem použil zázračné tlačítko GET VTS... Nicméně jsem zpětně zjistil, že když se snažím otevřít sobory pro zajímavost v DVDshrinku, tak to hodí hlášku "Invalid data in VOB file". Což sice člověku moc neřekne,ale aspoň ví že něco nehraje a nebude si dělat z DVD-R tácek pod pivo
    Taktéž DVDfab má problémy s Analýzou DVD - pokaždé v jednom místě spadne. Může IFOedit vyrobit nějakej zmetek? (mam V0.94). Přitom ale samotnej autoringovanej "polotovar" před umístěním zpět do DVD struktury lze v DVD shrinku otevřít. Je nutné použít IFOupdate? Co přesně to vlastně dělá? Neni to jen to samý co GET VTS a navíc automatický zkopírování Color Palette? Je to oříšek, ale když mi pomůžete ho vyřešit, udělam zde fakt definitivní podrobnej srozumitelnej návod na výměnu titulků v českém jazyce a s popisem možnejch problémů )
    předem díky moc!
    Odpovídat lze po přihlášení

  11. #11
    Je tu občas Avatar uživatele bundadj
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    109

    zibi : IfoEdit pouzivej posledni v0.96 a je nutne pouzit i IfoUpdate (tez hledej posledni verzi tu si z hlavy nepamatuju) a musis ho pouzit protoze nedela jen to same co Get VTS Sector a zkopirovani palety (proste opravi v originalnim IFO udaje o vobu)

    Ten film mel vice PGC ci jen jedno ?? Pak by totiz tento postup nefungoval korektne !!!
    Odpovídat lze po přihlášení

  12. #12
    Nováček Avatar uživatele zibi
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    48

    OK,už stahuju,ale bojim se že timto nebude...

    IFO update bych hrozně rád použil,ale opravdu nerozumim jak to mam vyladit. už jsem zkoušel všecko možný a bez úspěchu
    PGC měl 1.
    díky moc za všecky rady!

    Citace Původně odesláno od bundadj
    zibi : IfoEdit pouzivej posledni v0.96 a je nutne pouzit i IfoUpdate (tez hledej posledni verzi tu si z hlavy nepamatuju) a musis ho pouzit protoze nedela jen to same co Get VTS Sector a zkopirovani palety (proste opravi v originalnim IFO udaje o vobu)

    Ten film mel vice PGC ci jen jedno ?? Pak by totiz tento postup nefungoval korektne !!!
    Ještě mě napadlo : když multiplexnu v IFOeditu dohromady všechny streamy, vznikne samozřejmě i novej IFO soubor. Ten ale nemam používat ne? Ten starej v DVD struktuře totiž obsahuje i info o menu (je taky o cca 20kb větší) a je tedy potřeba - bez něj vůbec nenaběhne menu. Co ale tedy s timhle starým? Jak ho přizpůsobit na nový VOBy?? Souvisí to nějak s tím IFOupdate?? Musí se nějak aktualizovat i Video_TS.IFO nebo "jen" VTS_XX_Y.IFO? Prosím poraďte, jak to nastavit. Zkoušim všechny možný kombinace, už mi z toho jde hlava kolem
    PS:zkoušel jsem ze starýho IFO do novýho "mergnout" menu table v IFOeditu,ale stejně menu stále nechce naběhnout (a se starým to zase blbne)
    Odpovídat lze po přihlášení



  13. #13
    Nováček Avatar uživatele zibi
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    48

    (Téměř) finální návod na úpravu titulků v DVD filmu

    podmínky:
    - film musí být obsažen v single PGC VOBech
    - titulky musíte nahradit za jiné (nelze je přidat navíc) a stále budou v Languages přístupné pod cizími
    - celkový čas procedury kolem půl hodiny (při plynulé práci)
    software:
    - IFOedit 0.96, VOBedit 0.6
    - SmartRipper
    - DVDSupTools a popř. i Subtitle Studio
    pozn.:
    - tento návod je převzat, přeložen a mírně poupraven (pro účely singlePGC) z této konference: http://forum.doom9.org/showthread.php?threadid=70675 (jak doporučil MartinL)
    - musím přiznat že i přes to, že tento postup funguje , není to na 100% :
    o film sice lze plynule přehrát a scene selections fungují, ale
    o některé bonusy mi přestaly fungovat (přesto že byly v úplně jiných VOBech)
    o menu se po vložení DVD nespustilo samo, ale až po stisknutí tlačítka MENU na dálkovém ovládání
    = zřejmě by to chtělo ještě nějak doladit : použití bodu 6 na všechny VOBy? nebo také na Menu Extras a opět „falešný stripping“? nebo použití ještě IFOupdate? PORADÍ NĚKDO ZKUŠENĚJŠÍ ?

    odkaz na skvělé návody: http://dvd-na-dvd.webzdarma.cz/

    Tak a jdem na to:
    přehled operací:
    1) uložení DVD na HDD
    2) příprava titulků pro re-authoring
    3) vyextrahování streamů (video/audio/titulky) z VOBů
    4) re-authoring v IFOeditu
    5) nahrazení originálních VOBů nově muxnutými
    6) úprava IFO souborů a VOB navigace !!!
    7) kontrola funkčnosti DVD
    8) vypálení

    1) uložení DVD na HDD
    > můj oblíbený je SmartRipper, zvolíme BACKUP DVD (= všechny soubory) a provedeme

    2) příprava titulků pro re-authoring
    > žádané titulky – tedy asi české  které můžete stáhnout např. na www.subtitles.cz apod.. a různě si je dle vůle editovat (zatím jsou v textovém formátu) převedeme nejprve do formátu SRT pokud ještě nejsou – k tomu využijeme např. Subtitle Studio – pozor na zachování správného časování FPS !!!
    > SRT titulky lze utilitou DVDSupTools převést do formátu SUP = již bitmapový formát určený pro multiplexing v IFOeditu

    3) vyextrahování streamů (video/audio/titulky) z VOBů
    > pomocí VOBeditu rozebereme VOB(y) s filmem na jednotlivé části – po stisknutí DEMUX zvolíme demux all Video/Audio/Subtitle streams
    > vznikne nám soubor M2V, AC3 a SUP (AC3 a SUP může být i více)
    > v IFOeditu rozbalíme VTS_PGCITI , klikneme na PGC1 a v Tools zvolíme Save Celltime…

    4) re-authoring v IFOeditu
    > zvolíme DVD Autor > Author New DVD
    > přidáme všechny streamy do příslušných políček s tím rozdílem, že místo některých nepotřebných titulků (př. francouzské) tedy nahrajeme vlastní české. Přesto bych doporučil je označit jako francouzské (viz. nabídka IFOeditu). U audio streamu může být nutné nastavit DELAY.
    > naloadujeme ještě Celltimes.txt , které jsme si předtím vytáhli v bodu 3
    > necháme muxnout do nového adresáře
    > vytvoří se jednoduchá ale plně funkční struktura DVD vč. Video_ts.IFO

    5) nahrazení originálních VOBů nově muxnutými
    > nyní vezmeme čerstvé VOBy (ale pouze JE!) – IFO ignorujeme !!! Jsou pro náš účel na nic!
    > přepište originální VOBy (záloha starých v případě, že originální DVD nemáte k dispozici silně doporučena )

    6) úprava IFO souborů a VOB navigace !!!
    > nyní přichází nejdůležitější část procesu: je nutno přeštelovat navigaci v IFO souborech – a nenechte se zmást – na PC např. v PowerDVD lze DVD s novými titulky přehrát již v tuto chvíli, ale stolní přehrávač vám to nevezme. A to ani pokud použijete funkci GET VTS sectors!! Přesto je však možno určité nesrovnalosti zjistit a to např. pokud se pokusíte nyní strukturu otevřít v DVDshrinku: pravděpodobně vám hodí hlášku „Error in VOB file VTS_XX_Y.VOB“ !!!
    > Co tedy s tím? -> provedeme korekci navigace opět pomocí IFOeditu. Otevřete příslušný IFO soubor = odpovídá číselně editovanému VOBu a zvolte VOBextras > provedeme „falešný stripping“ – tedy stripping (=ořezání) ale bez ořezání  Zní to divně, ale díky této proceduře IFOedit projede VOBy a aktualizuje IFO soubory. Ačkoliv tedy s VOBy nyní již nic neděláme, přesto IFOedit zjistí změnu (oproti originálním) a vytvoří příslušné nové IFO files. Stripping nastavíme takto: ponecháme zaškrtnuto „Strip streams“, Correct VOB unit a Correct originál IFO a zrušíme zaškrtnutí políčka AutoCopy Menu… ! Pak již dáme OK a v další nabídce ponecháme VŠECHNY políčka zaškrtlá (falešný stripping).
    > po dokončení procesu lehce změněné VOBy (změna navigace) i nové IFO z určeného adresáře opět přemístíme do struktury DVD (tedy již druhé přepsání) . A to včetně Video_TS.IFO !!! (tedy alespoň myslím )
    > nyní již je téměř dokonáno, ještě nezapomeneme na GET VTS Sectors !
    > co se týče tabulky barev, měla by být zachována a tak titulky budou ve stejném odstínu jako původně

    7) kontrola funkčnosti DVD
    > samozřejmostí je přehrání v PowerDVD, ale zde zjistíte jen případné hrubé chyby např. špatné odkazy na menu apod… I pokud zde poběží vše, ještě nemáte vyhráno!
    > více vám řekne funkce DVD Play v IFOeditu (nejdřív načtěte Video_TS.IFO) – zkuste zde spustit hlavní film a pomocí zrychleného přehrávání přejet celý film. Pokud hladce přejede a nedojde k nějakým sekům, skokům apod.. mělo by být vše OK!

    8) vypálení
    > tak teď už to můžete vysmažit na DVD – raději DVD-RW pokud váš stolní přehrávač tento formát podporuje a vyzkoušejte zda je všecko OK


    Hodně štěstí a málo zničenejch médií



    PS: dotaz, zda někdo neznáte 100% simulátor stolního přehrávače – kde by všechny chyby byly objeveny (ne jako PowerDVD kterej veme skoro všechno ) , je stále otevřenej !!!

    Roger: hodíš sem odkaz na ten tvůj příspěvek ???
    Odpovídat lze po přihlášení

  14. #14
    Nováček
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    58

    1) Oprava toho, že se ti nespustí DVd (až po tlačítku MENU). Otevři VIDEO_TS.IFO a rozklikni VMGM_MAT pak klikneš na First Play PGC ve spodním okně, najedeš do sekce PGC Command Table tam se koukneš na Pre Command a upravíš pomocí Edit Command
    Př. Play Title 2 změna na Play root menu (hexovou kombinaci můžeš použít z jinýho DVD, u kterého hned naběhne menu)
    2) Opravit tlačítko v menu (FRANCOUZSKÉ titulky na ČESKÉ) umí plná verze MenuEditu (vyexportovat si tlačítko francouzské jako bitmapu, úprava v grafickém editoru (nápisu - na Česky), udělat z té bitmapy vob třeba v tmpgenc a naexportovat ho zpátky (ale musí mít stejné parametry!) do menu MenuEditem
    http://menuedit.dimad.net/home.html
    3) Plná verze MenuEditu by měla umět i přidat tlačítlo do existujícího menu! Pak by stačilo jen přidat titulkovou stopu.
    Odpovídat lze po přihlášení

  15. #15
    Nováček Avatar uživatele zibi
    Registrace
    Mar 2004
    Příspěvků
    48

    MartinL: díky za tip. Hnedka to jdu vyzkoušet . Co se týče nefunkčnosti některých extras - nevíš jak by se to mohlo doladit? (jsou v jiných VOBech - film je jako jediné PGC). A HLAVNĚ : existuje nějaký ten způsob jak to otestovat už na PC jakoby se jednalo o DVD stolní přehrávač, který striktně vyžaduje dodržení veškerých standardů, správných IFO atd.. což se v PowerDVD často neprojeví? Takhle je totiž člověk bez DVD-RW přehrávače nahranej!
    Odpovídat lze po přihlášení

Strana 1 z 2 12 PosledníPoslední

Podobná témata

  1. pridani titulku do mkv
    Od atwa v sekci Titulkování
    Reakcí: 1
    Poslední příspěvek: 10-10-2011, 20:16
  2. pridanie audio do dvd so zachovanim menu
    Od michal_drak v sekci Úpravy, ripping a ochrany
    Reakcí: 3
    Poslední příspěvek: 21-02-2008, 01:40
  3. Pridani titulku
    Od bArDa v sekci Mastering
    Reakcí: 1
    Poslední příspěvek: 03-07-2005, 14:17