Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně

Ako s istotou zistiť či je video prekladané

Tilk (295)|13.11.2005 13:44
Ako mám so 100% istotou zistiť či je video (napr. televízne vysielanie) prekladané alebo nie?
Napadlo ma to dávnejšie ale tu je príklad:
Včera som nahral Kill Bill.
DGMPGDec tvrdí že je interlaced. Otvoril som ho v VDM no po prekladaní ani stopy. Pri pozeraní v DVD playeri (WinDVD) pracuje deinerlace filter a ja nikdy neviem či je práve aktívny alebo nie. Video ale vyzeralo OK, tj. pri pohyboch no problem.
StD (8612)|13.11.2005 17:29
BitRate Viewer ti to poví na 100% a ještě ti podá informaci, jakého typu...
clee (6592)|13.11.2005 17:38
v hlavicce streamu nahranyho z dvb bude vzdycky interlaced, takze header muzes s klidnym svedomim prenastavit na non-interlaced, ale kdyz to nechas tak jak to je, nicemu to neublizi
Tilk (295)|13.11.2005 18:59
clee[quote]takze header muzes s klidnym svedomim prenastavit na non-interlaced, ale kdyz to nechas tak jak to je, nicemu to neublizi
[/quote]
Hm, v tomto som nerozumel ničomu, asi budem musieť ešte študovať

Napadla ma ešte jedna vec. Keď napr. vo WinDVD pustím prehladané video, aktivuje sa deinterlace filter, a čo sa stane, keď obraz prepnem na TV? Mal by sa tam postiť interlace obraz, stane sa tak?
nec_dvd_rw_verb4x_212.png
Tilk (295)|13.11.2005 19:28
No Bitrate Viewer mi povedal že Kill Bill je interlaced hm tak neviem. Mne interlaced vôbec nepripadá. A ani si neviem predstaviť ako ho mohli spraviť interlaced. Veď kinofilmy sa tak predsa nikdy netočia, to si každý druhý polsnímok vycucali z prsta?
clee (6592)|13.11.2005 19:44
omg v headeru kazdyho mpeg2 streamu sou uvedeny jeho vlastnosti, tzn rozliseni, framerate, pomer stran ale i struktura obrazu (tzn. interlaced, non-interlaced) a vsechno co vysila televize ma tag nastavenej na interlaced (kvuli prijimacum a kdovi cemu jeste) ale matros je progresivni, co je na tom tak slozityho k pochopeni, je to vicemene to samy jako bych si na svyho forda dal nalepku porsche a kazdej si myslel ze je to porsche opravdu 9-)
Tilk (295)|13.11.2005 19:48
ee, ja som nerozumel skôr tomu čo je header a či / ako sa dá zmeniť :-)-
Tean (410)|13.11.2005 19:52
Vycuc z Mikeho clanku

Sečteno a podtrženo - zachycené video z TV karty je Top field first, DV z kamery je Bottom field first. Filmy převedené z filmového materiálu mají oba půlsnímky shodné a není nutné provádět deinterlace při zobrazení na monitoru. Rendering do MPEG lze dělat do Bottom field first i Top field first, jen je nutné vše správně nastavit. Teď už tedy víte, proč a co nastavit, jak to nastavit záleží pouze na použitém software...


Na to, ako si tu dlho, si si nic neprecital. Je tu kopec clankov, ktore by si mal preluskat. Zbytocne sa pytas na veci, na ktore tu bolo odpovedane.
clee (6592)|13.11.2005 19:55
header se da zmenit v restreamu, ale jestli to video vypada dobre, tak proc se v tom stourat? :-I
Tilk (295)|13.11.2005 19:58
Konkrétne toto som čítal nedávno.
[quote]Filmy převedené z filmového materiálu mají oba půlsnímky shodné[/quote]
Práve na to sa pýtam :-R
[quote]A ani si neviem predstaviť ako ho mohli spraviť interlaced. Veď kinofilmy sa tak predsa nikdy netočia[/quote]
no napriek tomu mi Bitrate Viewer vraví že je prekladaný. To má ten film asi po dva snímky rovnaké, ale tým pádom to vlastne interlaced nie je, alebo sa tak aj tak označuje? :-? Ale to by vlastne všetko TV vysielanie bolo prekladané, ibaže niektoré programy by mali po dva polsnímky rovnaké. Ale často sa hovorí že veľa vecí z TV ide progresívne. Alebo sa to myslí tak ako som napísal? Alebo je dokonca všetko vrátane napr. DVD prekladané, ibaže sú každé dva polsnímky rovnaké?
No teraz som sa ukázal v peknom svetle čo? :-(((
TWINGAC (245)|13.11.2005 20:28
...chlapci, nechcem vám do toho kecať ALE: prepis filmu na magnetický záznam sa robí tak, že každú filmové políčko (25fps) sa nasníma rovnako na obidva POLSNÍMKY, ovšem vysiela sa to PREKLADANÉ.....ALE! Ak máš obidva polsnímky ROVNAKÉ, tak je celkom jedno, KTORÝ JE prvý, alebo druhý... Čiže, vizuálne to NIJAK nezistíš. Ovšem analyzer ti povie, že JE TO prekladané.. :-)
Tilk
..zbytočne nad tým maturuješ.. V prípade FILMU prepisovaného z celuloidu JE TO JEDNO. Priame TV vysielanie je však niečo iné.. TV kamery snímajú interlaced. (..ešte nie sme tak ďaleko u nás, aby to bolo progressive). :BB:
(čakám, že sa najde mudrc, ktorý začne mudrovať, že film je 24fps...hee.. v našich zemepisných šírkach NIE! Odkedy sa svieti HMI výbojkami, ktoré blikajú 50Hz, tak sa synchronizuje filmová kamera na 25 fps...) :BB:
mirekv (7169)|13.11.2005 20:33
Tilk
V tomhle máš trochu bordel, na DVD je vždy 25 (30) fps, pokud je natočeno prokládaně, tak bude zubaté, následný přehrávač, či soft si vyberou ty správné řádky.
Saxel (2279)|14.11.2005 11:22
Je zajímavé, jak často už tady bylo téma prokládání, a stále v tom má spousta ladí chaos. Předně není pravda, že jsou shodné oba půlsnímky při převodu z neprokládaných filnů z celuloidu na prokládaný obraz. Přestože oba půlsnímky pochází ze stejného časového okamžiku, jeden zobrazuje liché a druhý sudé řádky. Takže na pořadí záleží, a né že né. Veškeré analogové TV vysílání musí být prokládané. Je to dáno normou a je to zejména z historických důvodů.
Tilk (295)|14.11.2005 16:28
Saxel
[quote]Je zajímavé, jak často už tady bylo téma prokládání, a stále v tom má spousta ladí chaos[/quote]
No veď ono to ani nie je taká jednoduchá téma
[quote]Přestože oba půlsnímky pochází ze stejného časového okamžiku, jeden zobrazuje liché a druhý sudé řádky. Takže na pořadí záleží, a né že né[/quote]
Mne logicky vychádza že by na poradí naozaj nemalo záležať. Prečo by malo?

mirekv
[quote]V tomhle máš trochu bordel...[/quote]
No to si myslím. Ale viem rozmýšľať a zatial sa mi to javí takto:
1.) kinofilm: 24fps (podľa Twingáča u nás 25) tj 24 normálnych obrázkov za sekundu
2.) DVD film: tak isto 25 plnohodnotných snímkov, prípadne 50 polsnímkov
3.) tv vysielanie: vždy 50 polsnímkov s tým že niekdedy sú každé dva rovnaké :-?
clee (6592)|14.11.2005 16:37
ne stejny, ale nasnimany ve stejnym okamziku, coz je vlastne progresivni snimani, narozdil od prokladanyho zaznamu (video z analog/digital kamery) kde jsou normalne pulsnimky vuci sobe o 20ms posunuty
mirekv (7169)|14.11.2005 17:16
Půlsnímky se pochopitelně liší i u progressive, protože samy o sobě mají jen 384x576 a teprve složením vznikne 768x576. Použitím pouze jednoho půlsnímku se snižuje vertikální rozlišení a šikmé hrany jsou pak zubaté.
Jinak pozor na "falešnou" interlaci při převodu formátů NTSC a PAL!
Tilk (295)|14.11.2005 17:29
Je teda moja predstava správna?
Ak hej mohol by som preformulovať pôvodnú otázku. Ako so 100% istotou zistím, či má daný záznam z TV každy polsnímok idlišný alebo sú každé dva totožne?
clee (6592)|14.11.2005 17:41
otevres si to v editoru, kterej nedela deinterlace (virtualdub) a kdyz uvidis linky, tak je video prokladany, kdyz ne, tak je progresivni, ale s tim co ukazujou ruzny softy to nesouvisi, protoze i hlavicka progresivniho videa lze oznacit jako interlaced...
Fantas! (3016)|14.11.2005 19:23
Tilk
Jeste doplnim cleea, kdyz si to budes nahlizet ve virtualdubu a podobnych editorech, tak si najdi horizontalni pohyb a tam se podivej, jestli vznikaji linky v obraze.
TWINGAC (245)|14.11.2005 19:31
..príjemná debata..
Tilk
..tých 25 fps nie je LEN "podľa TWINGÁČA".... :BB:
..bez srandy... SK/ČR/DE/AT/PL/FR... a t.d. .... okrem prípadov kedy zmena frekvencie bola ZÁMER... A mimochodm.. amíci tu točia tiež na 25fps... A UŽ O TOM NEBUDEM DISKUTOVAŤ... :BB:
Tilk (295)|14.11.2005 19:34
OK

Tak či tak v podstate je to takto?
[quote]1.) kinofilm: 24fps (podľa Twingáča u nás 25) tj 24 normálnych obrázkov za sekundu
2.) DVD film: tak isto 25 plnohodnotných snímkov, prípadne 50 polsnímkov
3.) tv vysielanie: vždy 50 polsnímkov s tým že niekdedy sú každé dva rovnaké[/quote]
TWINGAC (245)|14.11.2005 19:35
Post Scriptum: ... tých 25 fps je aj "daň" z televízneho vysielania v krajinách kde je 50Hz .. kvôli synchronizácii pri prepise z celuloidu.. (dnes už viac-menej archaizmus).... KUA.. ak je tu niejaký "živý" televizák, ktorý aspon raz v živote videl celuloidový film, tak nech sa k tomu vyjadrí.. :BB:
Tilk (295)|14.11.2005 19:43
:(( Aspoň ci to chápem OK by niekto mohol potvrdiť

TWINGAC
Čo sa snažíš povedať?
TWINGAC (245)|14.11.2005 19:51
Tilk
..len to, čo som napísal.. ..
Tilk (295)|14.11.2005 19:55
ak je tu niejaký "živý" televizák, ktorý aspon raz v živote videl celuloidový film, tak nech sa k tomu vyjadrí..
Čo je vidieť na celuloidovom filme?
TWINGAC (245)|14.11.2005 20:06
Tilk
..hee.. ak si nevidel v živote celuloid, tak to nerieš..
Apropo, mal som na mysli televizáka, ktorý zažil prepisové pracovisko (FDL)
Tilk (295)|14.11.2005 20:09
tak to nerieš..
:(( :(( :(( :(( :(( :((

Na celuloide je film v kine nie? V kine som dávno nebol :-I
clee (6592)|14.11.2005 20:36
omg i matros z celuloidu muze bejt v digitalu prokladanej, pohledej si na netu vyrazy jako telecine, pulldown atp.....
vlada (3470)|14.11.2005 20:38
mirekv
Rozlišení půlsnímku u PALu je typicky 720x288, přehodil si to.

clee
Deinterlace neprokládaného videa většinou sníží jeho kvalitu. Neni proto dobrý nechat progresivní video označený jako interlaced.

Tilk
Jestli je video prokládaný nebo ne ví jenom ten, kdo to natočil. Prokládání souvisí se snímáním obrazu při natáčení. Filmová kamera snímá vždycky progresivně, televizní prokládaně, DV kamery umí obojí (progressive ale jenom několik z nich). V zásadě vycházej z tohoto: Pokud nevidíš rozřádkování, čili typický interlace artefakty, ve VirtualDubu při pohybu, je video progresivní. Nic než Tvoje oči Ti při rozhodování nepomůže.

TWINGAC
To s těmi 25fps u evropských filmů jsem už taky slyšel. Ale Hollywood natáčí pořád dál 24fps, ne? Stačí se podívat na njěakej DVD-rip z USA, jsou všechny 24fps.

Mimochodem, jak se vysílají 25fps filmy v USA? Zpomalí se na 24 a potom telecine?
clee (6592)|14.11.2005 21:03
vlada
no ja prehravam i dvd z dvb na tv, takze to vyjde na stejno jako bych na to cumel rovnou z eteru, ono je to totiz temer vsechno i prokladane enkodovany
TWINGAC (245)|14.11.2005 21:05
vlada
..tých evropskych 25 fps je skrátka fakt.. naozaj si nevymýšľam.
.. v európe aj amíci točia 25 (to nie je klebeta, to je tiež fakt.. )
..a bežne rozdiel medzi 24 a 25 fps okom (ani sluchom) nezistíš... ale technológia áno.. :-)
Hollywood fičí na iných normách.. ale na to sa tu určite najde niekto, kto to vysvetlí matematicky a technicky.. Moje poznatky sú vyslovene empirické.. :-)
clee
Film je fotka.. takže baviť sa o progresive-neprogresive je blbosť.. až do momentu, kým sa prepíše na video.. :-) Potom je to debata o tom, že JEDNO filmové políčko sa zosníma na obidva polsnímky. ..aby sedela frekvencia.. (2x25=50) z matiky som mal odjakživa štvorky..ale toto som za pomoci výpočtovej techniky zvládol.. :-)
clee (6592)|14.11.2005 21:13
TWINGAC
jj tak sem to myslel, prokladanej az v digitalu, treba veskery ntsc video nascannovany z filmu (nebo jinyho 24p zaznamu) je interlaced (telecined 23.976->29.97), obcas se objevi i palovy video s puvodne filmovym matrosem, ktery trpi prokladanim, jak se tohle nekomu povede uz ale netusim (jedine necitelne prevedeny prave z ntsc)
TWINGAC (245)|14.11.2005 21:26
clee
..tak tak!!!
ten "telecined 23.976->29.97" sa potom na videu pozná pri švenkoch a pohyboch kamery.. cuká.. Ale v časoch, kedy som ešte pozeral TV, som si s hrôzou uvedomil, že mi to pri tých mozgopatlavých seriáloch vôbec nevadí.. :-) :BB:
Tilk (295)|14.11.2005 21:44
V princípe mi to je už jasné.
Význam prekladania by mal byť vo vytvorení dojmu plynulejšieho obrazu. Ale to má význam hlavne pri filmoch nie? A tie sa tak netočia.
Prekladané je akurát TV vysielanie a v tom nie je s výnimkov športových zápasov a možno ešte niečoho plynulosť zďaleka taká dôležitá ako vo filmoch. Tak načo toľko problémov?
Opodstatienie prekladania vidím akurát pri kamerách, ale ani tu mi nie je jasné, prečo nemajú hoci aj všetky oba módy resp. prečo je progressive záznam u tých čo to vedia obvykle menej kvalitný. Veď je jedno či kamera zachytí za 1s 50 obrázkov polovičnej veľkosi alebo 25 dvojnásobnej veľkosti nie?
Fantas! (3016)|14.11.2005 22:12
Tilk
progresivni zaznam ma ostrejsi prokresleni...
clee (6592)|14.11.2005 22:20
50 pulsnimku da plynulejsi obraz nez 25 plnejch. s ostrosti je naopak, a filmy sou v kinech promitany v trojnasobny frekvenci (72 resp 75hz) a to tak ze je jeden snimek vickrat zatemnenej, podobnej princip jako 100hz TV
Saxel (2279)|15.11.2005 09:08
[quote=Tilk]Saxel
[quote]Přestože oba půlsnímky pochází ze stejného časového okamžiku, jeden zobrazuje liché a druhý sudé řádky. Takže na pořadí záleží, a né že né[/quote]
Mne logicky vychádza že by na poradí naozaj nemalo záležať. Prečo by malo?[/quote]
Důvod, proč záleží na pořadí Lichých a Sudých půlsnímků bude snad jasný z následujícího obrázku (vlevo správné pořadí, vpravo prohozené půlsnímky).

mirekv (7169)|15.11.2005 09:39
[quote=vlada]mirekv
Rozlišení půlsnímku u PALu je typicky 720x288, přehodil si to.
[/quote]
jj, jasně! :-D
Fantas! (3016)|15.11.2005 09:47
Nekdy se fakt divim, proc se Mike s temi clanky vlastne pise!!! Vypada to, jako kdyby to tu porad, krom par jedincu) nikdo necetl! :((
Pears (1027)|15.11.2005 11:46
Fantas!
Ono to s tema clankama je vselijake. Vem nejakou VIDEO LAMU, posad ho (ji) k monitoru a nech ho precist ty clanky od Mika. Pak ji otevri treba Vegas a rekni ji at udela video grabnute treba z TV karty.
Vysledek = za 5.
Jen tim chci naznacit, ze pro zacatecnika je to nepsane prilis odborne a po tretim odstavci uz nevi ktera bije a pak je lepsi se zeptat tady na foru kde se mluvi "hezky cesky".
mirekv (7169)|15.11.2005 12:10
Pears
No taky nemůžeš začátečníka posadit k Vegasu. Ovšem "hodit do vody" taky není špatné, jinak se k tomu softu už nedostaneš.
Fantas! (3016)|15.11.2005 13:02
Pears
nemyslel jsem ty, kteri se ptaji, ale ti kteri jim radi a maji v tom hokej!
mirekv (7169)|15.11.2005 13:57
Fantas!
Já ohledě Vegasu neradím raději nic.
Tilk (295)|15.11.2005 17:09
Saxel
[quote]Tilk napsal:
Saxel
citace:
Přestože oba půlsnímky pochází ze stejného časového okamžiku, jeden zobrazuje liché a druhý sudé řádky. Takže na pořadí záleží, a né že né

Mne logicky vychádza že by na poradí naozaj nemalo záležať. Prečo by malo?

Důvod, proč záleží na pořadí Lichých a Sudých půlsnímků bude snad jasný z následujícího obrázku (vlevo správné pořadí, vpravo prohozené půlsnímky).

[/quote]

Reč bola o rovnakých polsnímkov, tvoj obrázok demonštruje prípad keď ja každý z iného časového okamžiku


Fantas!
Než som založil túdo diskusiu, poctivo som prečítal o interlácií všetko čo tu na webe je + aj niečo navyše. A práve to ov mne vyvolalo tieto otázky. Je to podobné ako s kodekmi, čítal som ten článok čo sa tu nedávno objavil a zdal sa mi celkom dobrý. Ale som si istý že kedy som 80% obsahu nevedel už predtým, asi by som t neho veľa nemal, prípadne by sa mohlo stať že by som kadečo pochopil zle. A práve na to je tu fórum. Uistiť sa v tom čo som sa naučil, prípadne to doplniť alebo poopraviť. Fakt si myslíš že keby som nemal o prekladaní ani páru pýtal by som sa to čo som sa pýtal? Prečítaj si moje príspevky a bude ti jasné že aké také znalosti mám, potrebujem ich hlavne rozširovať, dopĺňať a ucelovať si to čo som sa už dozvedel.
mirekv (7169)|15.11.2005 17:28
Tilk
Ale ony nemusí být z jiného časového okamžiku, mohou být klidně z téhož snímku, ale z jiné sady řádků a ty se můžou taky lišit.
Tilk (295)|15.11.2005 17:37
mirekv
Hm, asi si to neviem dobre predstaviť lebo mi to nejde do hlavy.
Zober si jeden statický obrázok, rozdel ho na párne a nepárne riadky a zobraz najskôr párne, po nich nepárne, potom zobraz najskôr nepárne a potom párne. Nevrav mi že to nie je jedno :OO
Fantas! (3016)|15.11.2005 17:48
Tilk
tak si aspon prvni precti co jsem presne napsal! 9-)
Fantas! (3016)|15.11.2005 17:49
At to nemusis hledat:

[quote=Fantas!]Pears
nemyslel jsem ty, kteri se ptaji, ale ti kteri jim radi a maji v tom hokej![/quote]
Tilk (295)|15.11.2005 17:55
OK, beriem to :BB:
mirekv (7169)|15.11.2005 17:58
Tilk
Není to jedno. Viz obrázek od Saxela!