proc nesedej ani titulky formatu subrip?
mam dost filmu ve formatu 29,97 fps a nemuzu nigde najit titulky kery by k nim sedeli... ze nesedej .sub to chapu pac sou delany podle framu ale proc nesedej ani .srt kdys ty sou jen podle casu takze u nich by melo bejt jedno kolik ma film fps???
Pozri, jednotlive verzie maju rozdielne časovanie. Mám film, ktorý je z inej produkcie a titulky navzájom nesedia. Riešenie je jednoduché. Pomocou SubRipu vyber titulky z tvojho DVD a uprav si titulky ktoré si stiahol z netu pomocou Subtitle worshop.
ondratel
Jak můžeš mít film 29,97 fps? Každej rozumnej člověk provede telecide (inverse telecine) a převede to 23,976.
Tipnul bych si, že 29,97fps verze bude nějaká zprasená amateřina a proto k ní ani nebudou sedět tiulky. "Oficiální" release bude třeba trochu jinak sestříhaný. Jinak máš samozřejmě pravdu v tom, že SRT titulky musí sedět stejně na progresivní i telecine materiál. SUB zase sedí na 23.976 i 25 fps filmy.
Jak můžeš mít film 29,97 fps? Každej rozumnej člověk provede telecide (inverse telecine) a převede to 23,976.
Tipnul bych si, že 29,97fps verze bude nějaká zprasená amateřina a proto k ní ani nebudou sedět tiulky. "Oficiální" release bude třeba trochu jinak sestříhaný. Jinak máš samozřejmě pravdu v tom, že SRT titulky musí sedět stejně na progresivní i telecine materiál. SUB zase sedí na 23.976 i 25 fps filmy.
tech 29,97 sou fsechno zaznamy televize (rek bych ze ntsc), ten subtitle workshop mam, ale problem je trochu jinej... dys si zapisu presnej cas naky vety ve filmu a paxe podivam jakej je cas u ty vety f titulkach a pokud je rozdil rekneme +20 s tak fsechny titulky podle toho posunu... Jenze dys to pak vyzkousim tak stejne sedej jen titulky tak par minut pred a po kolem mista podle kteryho sem to posunoval ale dys se mrknu nekam dal od toho mista tak uz ty titulky zase nesedej... proste jako bych je musel bud trochu roztahnout nebo smrsknout... tj to mi je divny...
Na 29.97 a 23.976 staci jedny .srt titulky, ale .sub uz musi byt 2 verze.
Na 25 a 23.976 staci jedny .sub titulky, ale .srt uz musi byt 2 verze.
Na 29.97 a 25, musis mit titulky vzdy ve dvou verzich, protoze delky filmu je rozdilna i pocet framu je rozdilny.
29.97fps verze je (25/23.976)krat delsi nez 25fps verze. Zmenu rychlosti titulku provedes treba v Subtitle Workshopu.
Na 25 a 23.976 staci jedny .sub titulky, ale .srt uz musi byt 2 verze.
Na 29.97 a 25, musis mit titulky vzdy ve dvou verzich, protoze delky filmu je rozdilna i pocet framu je rozdilny.
29.97fps verze je (25/23.976)krat delsi nez 25fps verze. Zmenu rychlosti titulku provedes treba v Subtitle Workshopu.
[quote=rades]Na 29.97 a 23.976 staci jedny .srt titulky, ale .sub uz musi byt 2 verze.[/quote]
kdyby to tak bylo tak bych uz davno naky mel... stahnul sem fsechny titulky co sem nasel a mel sem ke kazdymu filmu tak 20-30 titulku a hodne jich je 23,976 a skousel sem je posouvat vyse popsanym zpusobem ale nefunguje to...
kdyby to tak bylo tak bych uz davno naky mel... stahnul sem fsechny titulky co sem nasel a mel sem ke kazdymu filmu tak 20-30 titulku a hodne jich je 23,976 a skousel sem je posouvat vyse popsanym zpusobem ale nefunguje to...
Proboha to je takový problém upravit si titulky v SubtitleWorkshopu? Tam nastavíš časování prvního a posledního titulku, uložíš a je to!