Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně

Problém s titulky na DVD

PcBuh (228)|4.3.2006 19:37
Chtěl jsem si zkusit Návod na přidaní CZdab. z TV na DVD z CDR ( http://www.cdr.cz/a/16724 ) , vše se povedlo skvěle a vše sedí jak má , jen titulky , ty jedou asi tak do půlky filmu a pak se prostě nezobrazují , koukal jsem i na zdroj a tam titulky jdou normálně , prosím o radu díky
Diablo (668)|5.3.2006 07:00
PcBuh
Problém může být, jestli jsi postupaval přesně podle toho návodu a použil jsi na demux VobEdit. Občas VobEdit vs. titulky nedělá dobrotu. Zkus např. PgcDemux. :-)



:-!!!
PcBuh (228)|5.3.2006 10:20
[quote=Diablo]PcBuh
Problém může být, jestli jsi postupaval přesně podle toho návodu a použil jsi na demux VobEdit. Občas VobEdit vs. titulky nedělá dobrotu. Zkus např. PgcDemux. :-)



:-!!![/quote]

Postupoval jsem přesně podle návodu , takže jsem použil VobEditor , teď jsem zkusil PgcDemux a je to to samé :(
Spider (176)|5.3.2006 10:37
Skús najskôr cele pôvodne DVD uložiť DVD Shrinkom na disk a nezaškrtni voľbu Split VOB files into 1 GB.......( Je to v Edit-Preferences-Output files ), a až potom skús demux pomocou VobEditu. A následne to cele poskladaj a stým upraveným zvukom trebárs pomocou IfoEditu.
Ak by to ani tak nešlo tak potom treba preveriť titulky. Ak budú na zdroji Ok tak ich stiahni pomocou SupRip- u a preved pomocou SubtitleCreator-u. A určite to potom musí sedieť.
Ak ani potom nie chyba bude niekde inde :BB: snáď len Buh bude vedieť .
PcBuh (228)|5.3.2006 11:39
[quote=Spider]Skús najskôr cele pôvodne DVD uložiť DVD Shrinkom na disk a nezaškrtni voľbu Split VOB files into 1 GB.......( Je to v Edit-Preferences-Output files ), a až potom skús demux pomocou VobEditu. A následne to cele poskladaj a stým upraveným zvukom trebárs pomocou IfoEditu.
Ak by to ani tak nešlo tak potom treba preveriť titulky. Ak budú na zdroji Ok tak ich stiahni pomocou SupRip- u a preved pomocou SubtitleCreator-u. A určite to potom musí sedieť.
Ak ani potom nie chyba bude niekde inde :BB: snáď len Buh bude vedieť .[/quote]

Díky za radu , jdu na to :)
PcBuh (228)|5.3.2006 13:17
Tak to zase nešlo , ale udělal jsem jinej film a tam ty titulky jedou úplně vpoho , takže díky všem :-)
Spider (176)|6.3.2006 16:34
Počuj a vtom pôvodnom ti titulky idú v pohode?
Stiahol si ich tým subripom? Uloz ich do formatu MikroDVD a následneDVD pusti v Power DVD a titulky spusti pomocou PDVDSubtitle, ktorý ich pustí akoby mimo DVD. Nieje možné ak toto bude sedieť aby to cele potom IfoEdit rozhasil.
PcBuh (228)|6.3.2006 23:59
Už jsem to smazal
imported_Mahony (71)|10.3.2006 00:00
[quote="Diablo"]PcBuh
Problém může být, jestli jsi postupaval přesně podle toho návodu a použil jsi na demux VobEdit. Občas VobEdit vs. titulky nedělá dobrotu. [quote]

Úplně souhlasím. Pozor na VobEdit při demuxu titulků. Já vím, že to svádí, protože to demuxuje přímo do Sup, ale u některých titulků, kde je vynulování času ve filmu není schopen správně demuxovat. Projevuje se to přesně tak, jak popisuješ. Do toho místa to jede správně a potom v lepším případě neběží titulky. Je lepší použít Vobsub, kde si program vytvoří index soubor se správným časováním a poté se to převede do Sup prog. Sub2Sup. Tím vzniknou správně opravené titulky absolutně bez chyb.
Tender (2)|16.3.2006 23:26
Spider
Ahoj,
Mohl by jsi mi prosím poradit ?
Mám následující problém. Mám originální DVD s výbornou kvalitou obrazu a anglickým zvukem. Ve Studiu 9 jsem na obraz z tohoto DVD vložil český zvuk a vytvořil tak stejné DVD, ale s českým zvukem a špatnou kvalitou obrazu ( ztráta převodem do AVI ).
Prosím poradíte mi někdo, jak mohu vytvořit DVD „nové“ s českým zvukem a výbornou kvalitou z originálního DVD ?
Mám programy VobEdit a IfoEdit, ale bohužel nevím, jak na to.
Jak vzít z jednoho DVD pouze obraz a z druhého pouze zvuk ?
Prosím poraďte mi.
Díky.
Ahoj.
Pavel.
arkij (540)|16.6.2006 17:53
Poprvé jsem se o něco takového pokusil podle návodu na http://www.cdr.cz, a až po poslední krok tohoto návodu je všechno v pohodě (i když synchro zvuku jsem dělal ve střihovém SW který vlastním a vyexportoval jako samostatnou zvukovou stopu). Když ale dám vytvořit DVD a navolím cesty v Ifoeditu ke všem souborům, co chci zmixovat do VOBů, mám ve výsledku jen jednu zvukovou stopu, tu první v pořadí, jedno jestli původní originál, nebo mnou nově vytvořenou, prostě jen tu jednu. Ttitulky jsou v pohodě ale dohromady dvě zvukové stopy - to nejde, asi budu muset vytvořit dvě DVD, jedno s Ang zvukem a jedno s Cz zvukem. Prosím poradí někdo co mám blbě nastavené ??
:-?
Spider (176)|16.6.2006 21:08
To originálne DVD si ulož na disk. Otvor si VoBEdit - stlač Open a načítaj jeho jeho VTS_01_1 pozri ale pre istotu či má okolo 1,06GB veľkosť niekedy je film uložený aj vo VTS_02_1 prosto je to ten prvý veľký súbor. Potom stlač tlačitko Demux a zaškrtni v spodnom odseku tie tri položky. Demux all Video Streams, Demux all audio streams a Demux all Subs. a stlač OK Urči mu adresár kam sa majú tieto demuxnuté položky uložiť. Potom si ulož cz Zvuk, ktorý ale musí sedieť tzn. keď si aj vytvoril DVD so zlym obrazom zvuk musel sedieť hercom do úst. Ak sedí ulož si ho do AC3 formátu ja použivam Vegas, ale môžeš použiť Besweet a BesweetGui , Nasleduje použitie IfoEditu. Otvor ho a stlač Open načítaj si to pôvodne DVD opät jeho filmovu zložku VTS_01_1 a otvorí sa ti hore štruktúra tejto zložky. Dvakrát klikni na položku VTS PGCITI ono sa ti vytvori plus na jej zažiatku to otvor a daj sa na v ňom na prvý súbor. Stlač Tools a vyber poslednú položku Save celltimes to file. A urči mu adresár, kde si demuxol pomocou VobEditu ten film. IfoEdit zatvor . Utvor si v Totalcommandere nový priečinok, kde budeš ten nový film ukladať. Znovu otvor Ifedit Tentokrát stlač hore DVD Author a v ňom Author new DVD. Otvorí sa ti okno a v ňom su po pravej strane také bodky u jednotlivých položiek. Najskôr klikni na tú pri položke video a načítaj tam položku z toho demux priečinku, ktorý si vytvoril VoEditom. Potom u audia pridaj najskôr slovenskú AC3 a potom En AC3. Po pridaní si môžeš na každú kliknúť a vždy je aktívne okno na ľavo kde môžeš nastaviť je označenie Slovak Czech English a pod. Tak isto postupuj a pridaj titulky a na zaver Chapter tie maš teraz v tom demux priečinku. Posledný krok je v spodnom riadku nastavit Výstupový Adresár, ktorý si vytvoril v Total commanderi. Po dokončení už bude všetko fungovať len titulky budú zelené. K tomu otvor IfoEdit stlač Open a načítaj pôvodne VTS _01_1 to originálne znovu znovu rozklikni ten súbor VTS PGCITI daj sa na prvú jeho položku a choď celkom hore do prava na Subtitle color a tam stlač Copy colors from this PGC Nezatváraj IfoEdit ale stlač Open a otvor to novovytvorené DVD a v ňom začni otvárať najskor VTS_01_1 rozklikni VTS PGCITI daj sa na prvú položku -stlač Subtitle color a tam teraz zvoľ paste colors into PGC a stlač vľavo dolu Save a ak tam máš aj ďalšie VTS_02_1 poprípade ďalšie tak opäť nezatváraj IfoEdit a stači len jednu po drukej otvoriť rozkliknuť a dať paste a Save. A až potom keď to máš všetko zatvor IfoEdit. A DVD máš hotové.
Ak to chceš aj s menu ozvi sa dokončíme to.
arkij (540)|17.6.2006 14:39
Díky moc, už se mi to podařilo poskládat. Nějak se tam asi nepotkával původní zvuk AC3 (demux z originálu) s tím mým novým. Uělal jsem ho znovu a Besweetem převedl na AC3, pak už to šlo.
Hodně mi pak pomohl návod na změnu barvy titulků, s tím bych si asi zase neporadil.
Rady s menu nepotřebuji, menu nemusím, chci jen film.
Nostradam (210)|16.7.2006 09:45
4 Spider.
Prosím tě, tvůj návod k přidání zvuku do DVD byl k nezaplacení. Přesně podle něj jsem to udělal a v poho. Mám však DVD i s menu a různými bonusy, o které dcera nechce přijít. Na závěr svého návodu jsi psal "Ak to chceš aj s menu ozvi sa dokončíme to." A právě to bych prosím potřeboval. Jedná se o film v NTSC, s odkazem z menu na 2 zvuky a 3 x titulky. CZ zvuk mám - synchronizace a převod do .ac3, CZ titulky taky - synchronizace a převod do .sup, vše podle tvého návodu sedí, ale jak píšu, potřeboval bych i původní celé menu. Zkusil jsem to výměnou VTS_01_1.VOB - VTS_01_3.VOB, vše včetně menu maká jak má, ale samozřejmě chybí .BUP, .IFO, tudíž při spuštění filmu v PowerDVD chybí právě odkaz na volbu CZ audia i titulků, je zde info k původnímu audiu a titulkům, takže alespoň tímto způsobem bych to chtěl zkorigovat, aby zde byl odkaz na CZ audio a titulky. Samozřejmě výměnou nového .BUP a .IFO v původním zdrojovém DVD již nefachá menu. Na úkor úspory místa bych chtěl vyměnit vlastně zejména španělské audio za CZ a španě. titulky za CZ, což jsem udělal pouze s filmem podle tvého návodu.Pokoušel jsem se přijít na to, jak v IfoEdit zanechat menu, ale bohužel. Taky jsem upravil titulky podle návodu - copy,paste, ale při přehrávání jde stále vidět v bílé barvě místy trochu růžové. Lze to odstranit? Popř. pokud by věděl někdo jiný. Předem díky za radu.
Spider (176)|16.7.2006 13:46
Pozri, ten vytvorený film daj na disk a pekopíruj doň všetky súbory okrem hlavneho filmu čiže okrem VTS_01_1 - VTS_01_5 alebo koľko ich má ten hlavný film. Potom otvor IfoEdit stlac open nacitaj to VTS_01_1 stlac -Vob Extras-Create new IFOs a tam odstráň zátržítko pri Creative new IFO files(movie only) a daj OK. Po ukonceni daj SAVE a nechaj prepisat povodne VTS. Skus to načitať do DVD Shrinku malo bz to fungovať a mas tam vsetko vratane bonusov. Ma to vsak jeden hacik nie vydz staci takto jednoducho. Niekedy je potreba povolit zvuk v PgcEdite. Tak daj vediet ci to funguje. Ked tak mi napis ako sa to sprava a doladime to.

K tým titulkom: na pôvodnom filme boli biele? Pretože kopírovaním ich farby by sa nemali zmeniť. Ale dá sa to opraviť a to buď skus prekopírovať z iného DVD farbu titulkov a vlož ich do toho filmu. Alebo potom cez Pgc Edit otvor si v ňom film(ikonka CD disku) vľavom okne klikni na film je to ten údaj z najdlhším časom, dva krát naň klikni a otvorí sa ti okno kde sú rozpísane rôzne veci o filme. Ti si všimni vľavo dolu farebmú mapu ktorá sa skladá z takých štvorčekov. Každý štvorček ovplyvňuje farbu určitej časti titulkov. Nemusíš zmiešavať farby, ale vždy na jeden štvorček klikni zmeň jeho farbu na bielu daj uložiť (ikonka CD vzlozke) a prezri si ako sa prejavia upravy vo filme na titulkoch(ikonka lupa na CD). Je to trochu zdľhavejšie, ale môžeš si vztvoriť titulkz podľa ľubovôle akej farbz chceš.
Inak väčšinou štvorčeky v rohu ovplyvňujú stred tituliek a tie okolo nich okraj tituliek.
Nostradam (210)|16.7.2006 18:23
4 Spider.
Díky moc za reakci. V prvé řadě musím pro orientaci napsat, že při přidávání CZ audia a CZ titulků jsem neotvíral v IfoEditu VTS_01_1, jak jsi psal v návodu Tenderovi, ale musel jsem otevřít VTS_01_0, což je .ifo a načetl se . Pod VTS_01_1 mám soubor .vob a pokud jsem otevřel ten, tak se mi neobjevila položka VTS PGCITI, ale až teprve, když jsem otevřel ten .ifo. Doufám, že jsem to udělal správně, protože ve výsledku po přidání audia a titulků do složky Final DVD se mi vytvořily VTS_01_1-VTS_01_03 s filmem + VIDEO_TS.BUP, VIDEO_TS.IFO, VTS_01_0.BUP a VTS_01_0.IFO. V případě zachování menu jsem postupoval podle tvého dnešního návodu, kdy jsem ve složce Final DVD zanechal pouze 3 soubory s filmem a zbytek smazal a na toto místo nakopíroval veškeré soubory z původního DVD, samozřejmě kromě těch 3 s filmem. Pak jsem v IfoEditu otevřel nikoliv jak jsi napsal VTS_01_1, ale můj VTS_01_0.ifo, dal Vob Extras-Create new IFOs a odstranil zatržítko u Creative new IFO files(movie only), celé to projelo, nakonec Save a nechal přepsat .ifo. Pak jsem spustil DVD z HDD, ale bohužel, vůbec se nerozjelo. Zkontroloval jsem složku Final DVD a zjistil, že to mé VTS_01_0.ifo má nulovou hodnotu, tudíž se asi při závěru přepsalo něco jiného. Nebyl jsem si jistý, proto jsem to zkoušel znova a načetl ne to moje .ifo, ale při špuštění IfoEdit a otevírání souboru jsem nechal zobrat všechny soubory a otevřel VTS_01_1.vob a dělal stejným postupem, avšak ve výsledku byl právě tento soubor nulový. Takže všechno špatně.
Co se týče nových CZ titulků, tak na origoš DVD jsou žluté. CZ mám stáhnuté z netu a předělané v Subtitle Creatoru. Jak jsi psal, načetl jsem jiné DVD, dal z něj Copy a do nového Paste a právě, že místy je růžová, není to až tak hrozné, ale když tak zkusím ten PGCEdit.
Nostradam (210)|16.7.2006 18:56
4 Spider.
Část mého příspěvku beru zpět. Když jsem v IfoEditu načetl ten VTS_01_0.ifo a udělal vše, jak jsi psal, včetně závěrečného přepsání VTS_01_0.ifo, tak došlo k tomu, že po celém procesu soubory Video_TS.VOB a VTS_01_0.VOB dostali nulovou hodnotu. DVD pak v Power DVD vůbec nejde spustit. Zkusil jsem je tam z původního zdrojového DVD vyměnit za ty nulové, vše funguje, avšak po spuštění filmu se neobjeví po pravým myši volba CZ zvuku ani titulků, jsou zde stále stejné položky jako při origoš DVD.
Spider (176)|16.7.2006 18:57
Pocuj skus navstivit stranky wencuS http://wencas.profitux.cz/freak_pgc.html tam je v bode 14 Staymanov navod je tam ukazané pomocou obrazkov ako to urobit pomocou PgcEditu a v zavere je aj spomenuta tato moznost s IfoEditom. Inak na tych strankach je pekne popisane aj ako zmenit root menu aby si si potom mohol nahodit vyber Cz jazyku prezri snad ti pomozu.
Nostradam (210)|16.7.2006 21:38
4 Spider.
Díky za odkaz a ochotu pomoci. Díval jsem se na Staymanův návod a vyčetl jsem, že u některých DVD to dělá neplechu a je lepší použít PGCEdit. Takže to asi bude můj případ a zkusím to udělat znova podle jeho návodu.
Spider (176)|17.7.2006 09:54
Aj tento návod, čo som ti radil som získal od Staymana. Nie je to z mojej hlavy.
Nostradam (210)|18.7.2006 09:59
4 Spider.
Tak jsem to zkoušel v tom PGCEditu přesně podle návodu, ale bohužel to taky nešlo. Po přidání toho menu k vytvořeným souborům filmu z IfoEditu struktura v PGCEditu nebyla stejná s původní strukturou. Tak jsem to udělal znova v IfoEditu a pouze v PGCEditu změnil následně označení audia a titulků, uložil a už je vše v pohodě. Barvu titulků jsem taky změnil v něm a už je bílá tak jak má být. Velké díky tobě i Staymanovi.