Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně

Titulky v mp4 - jak na ně?

M2M (75)|28.6.2017 11:55
Potřeboval bych z jednoho videa, které je ve formátu mp4 vyndat titulky, resp je hodit do txt, v původním filmu můžou zůstat. Potřebuji opsat titulky a tohle by mě hodně pomohlo. Musel bych to ručně opisovat. Jde to prosím nějak? Děkuji
Saxel (2279)|28.6.2017 13:40
Možností je mnoho. Například použitím nástroje MKVToolNix: https://mkvtoolnix.download/downloads.html. V něm je potřeba nejprve obsah MP4 překlopit do kontejneru MKV a potom provést demux pomocí mkvextract. Ale jak píšu, možností je mnohem víc.
vivid.sk (11472)|28.6.2017 13:41
Skus Mp4box alebo ffmpeg. Ak hladas nieco s GUI, skus TSMuxer.
M2M (75)|28.6.2017 13:55
Tak jako první jsem zkusil překlopit mp4 do mkv programem MKVToolNix. To se zadařilo. Teď jsem to video v mkv otevřel v programu gMKVExtractGUI, vyběhla na mě tato obrazovka a nevím co mám dělat.

Saxel (2279)|28.6.2017 13:58
Tam žádné titulky nemáš. nejsou náhodou součástí toho videa? Pokud ano, pak máš nejspíš smůlu. Předpokládal jsem, že tvůj mp4 obsahuje track s titulky.

Edit: Co ti ukáže Mediainfo?
M2M (75)|28.6.2017 14:29


Je možné, že titulky jsou součástí, ale já myslel nějaký takový program

[odkaz, pro zobrazení se přihlaste]

jenže ten funguje jenom na avi.
Saxel (2279)|28.6.2017 14:45
Tak ten software vyzkoušej. Do AVI překonvertuj některým z mnoha dostupných video-konvertorů. Výsledná kvalita tě nijak zvlášť netrápí, protože to AVI použiješ jen pro optické rozpoznání textu (OCR). Nebo ten mp4 otevři ve virtualdubu a ulož ho jako nekomprimovaný AVI.
Foolproof (2713)|28.6.2017 14:53
Na kontejneru nezáleží, do AVI to převedeš hravě, ale záleží na kvalitě vrenderování titulků, aby mohlo fungovat trochu slušně OCR. Program, na který odkazuješ v manuálním modu funguje úplně stejně, jako by jsi to vizuálně sledoval a když uvidíš titulek, tak si jej zapíšeš.:-k:-k.

Místo MediaInfo jsi použi MKVInfo, takže stále nikdo neví, jestli tam v tom originále nejsou třeba nějaké pofiderní CC (ClosedCaptions), ty se dají pomocí CCExtractor převést na SRT.......

Pokud jsou renderované, nejrychlejší cesta je pokusit se o OCR, nechat uložit všechny klíčové snímky jako jpg a tyto potom nechat přeletět přes Abbyy Fine Reader, ale musely by být uloženy i s časovým kodem, nevím zpaměti, jestli toto VirtualDub umí.
Nebo dívat se na film a číst do mobilu titulky, potom použít text to Speech.

A nejlépe - pokusit se to najít na internetu...:-R:-R
M2M (75)|29.6.2017 06:18
Foolproof (2713)|29.6.2017 10:27
Hm...
Já jsem myslel original file, který je zřejmě určen pro Apple nebo iPad, nemám znalosti o tom, jestli MKVMerge nebo čím to bylo děláno "pozná" OpenCaptions, které jsou embedded, pokud je tam track, tak taky mohl během převodu zmizet, protože MKVToolNix podporuje "pouze"


  • Subtitle Ripper (SRT) files

  • Substation Alpha (SSA) / Advanced Substation Alpha scripts (ASS)

  • Universal Subtitle Format (USF) files

  • OggKate streams

  • VobSub bitmap subtitle files

  • PGS bitmap subtitle files as found on BluRay discs