Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně
reklama

ceske titulky do srt, son nebo sst

ai (2993)|5.2.2012 22:39
Uplne jsem se ted do toho zamotal a nevim jak ven. Delam poprve titulky se spravnou ceskou diakritikou na DVD.

Delam to v DVD Lab Pro (ale treba postup i do DVD Maestro by stacil take) , kde potrebuju nacist ceske znaky spravne. Skousim to a nejde mi to. DVDLABPro nacte *.sub;*.srt;*.ssa;*.son;*.sst

Mam hodne titulku v srt formatu ze Subtitle Workshop s desitkama videi. Ty srt uz mam hotove bez diakritiky. Timto http://nlp.fi.muni.cz/cz_accent/ doplnim spravne ceskou diakritiku , ty stranky doplni ceskou diakritiku a ulozil jsem to zase do srt jako UTF-8, ovsem DVDLabPro mi nacte misto ceskych znaku klikyhaky. Pokud ulozim jako ANSI vynecha nejake hacky.

Jak mam vsechno nastavit v Notepadu a do ceho ulozit, abych dostal tedy do authoringu ceske znaky?
Zkousel jsem i Subtitle Creator , ale ten nacte text jen v ANSI a taky pak vynecha nejake hacky.

Nevite nekdo presny postup jak z toho ven ?
StD (8612)|5.2.2012 23:19
Co si matně pamatuji, tak v tom byl nějaký bug v Notepadu. Zkus si to přeuložit UTF8/ANSI v PSPadu. Jednou jsem se s tím také takto potýkal a tohle pomohlo.
ai (2993)|6.2.2012 00:01
ten text z ceskou diakritikou jsem nacet do PSPadu (primo z toho webu nebo i z notepadu) a nejlepsi vysledek mam , kdyz to ulozim jako srt v ANSI nactu to do DVDLabPro, vidim to co je v priloze,

hacky jsou spatne zobrazene nebo tam nejsou .... zkousel jsem vsechny mozne exporty v tom PDPadu od ANSI dolu co to nabizi , nevim kde delam chybu ...
ansi srt v DVDLabPro.JPG
ai (2993)|6.2.2012 00:10
original text:
original text.JPG
StD (8612)|6.2.2012 00:26
A není to tou Tahomou? Zkus to v Arialu. A v OS máš zapnutou češtinu? Mě takhle pravidelně blbne Photoshop, že se default nastavuje na ENG kodovou stránku, takže to musím pokaždé ručně přepnout..

P.S. Mě tedy Subtitle Creator aplikuje CZE diakritiku správně - problemy jsem měl jen se skandinávskými jazyky (které nemám nainstalené v OS).
vivid.sk (11472)|6.2.2012 00:57
Ako pise StD, takto (screen z DVDLabPro) to vyzera, pokial v OS nemas zapnutu podporu pre aplikacie, ktore nepracuju nativne s Unicode. Skus sa pozriet, sem (navod pre Win7):
control panel/region and language/ zalozka Administrative.
- change system locale, nasledne zvol Cesko.
ai (2993)|6.2.2012 01:45
tak diky moc!

To fakticky jsem musel zmenit v nastaveni Windows "Region and Language", dokonce jsem musel restartovat , totiz ja jsem normalne mel cestinu nastavenou pro nejake psani v:

"text services and input languages" a byl jsm v domeni , ze to Win7 staci, napsat neco s diakritikou slo, ovsem precist to poradne fakticky potreboval i to nastaveni v Region and Language, kde pak se objevil ten graficky znak v "text services and input languages"s tim prasecim ocaskem, kde predtim nebyl. :-)
czech settings  OS.JPG region and language.JPG