Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně

MeGUI a audio delay

mara09 (109)|29.6.2011 18:11
Ahoj, mám následující problém. Pokouším se v MeGui (v2028) ripnout film z DVD. Vše jde v pohodě, jen mám problém se zpožděním audia. Demuxnutá audio stopa se uloží jako VTS_02_1 T80 3_2ch 384Kbps DELAY 0ms.ac3, tedy s nulovým zpožděním. To však nesedí, když v DGIndex použiju nástroj Analyze Sync, tak v souboru timecodes.txt mám následující hodnoty:
[CODE]Delay Analysis Output (Audio ID 80)

Decode picture: temporal reference 0
delay = 0
Decode picture: temporal reference 2
delay = -243
Decode picture: temporal reference 2
delay = -348
Decode picture: temporal reference 0
delay = -201
Decode picture: temporal reference 2
delay = -288
...[/CODE]
Přičemž maximální hodnota je 511 a minimální je 147 (nepočítám-li úvodní nulu). Poradí někdo, jakou hodnotu delay zvolit pro audio při spojování s videem nebo jak ji přesně zjistit? Zkoušel jsem posunout audio o minimální, průměrnou i maximální hodnotu, ale ani jedna nesedí přesně.
slart (65)|4.7.2011 10:51
Pro zjištění správné hodnoty delay používám své uši :) a přehrávač Media Player Classic Home Cinema. Otevřu videostopu a k ní hned i audiostopu. V preferencích (myslím, že se dají rychle vyvolat klásevou O) zvuku se pak dá nastavit hodnota delay. Změním ji tak, aby mi zvuk pasoval někde na žačátku. Poku ji mám, přejedu někam na konec a zkontroluju, zda to sedí. Pokud ano, je to ok. Pokud ne, znamená to, že zvuk počítá s videem s jiným fps a pak je nutné zvuk zpomalit/zrychlit podle toho z jakého fps zvuk pochází a pro jaké fps má být použit. Toto zpomalení/zrychlení lze udělat např. pomocí prográmku eac3to. Zvuk je po této úpravě o něco hlubší (po zpomalení) nebo vyšší (po zrychlení), ale změna není tak katastrofální - většinou se totiž jedná o změnu fps mezi 25 fps a 24 fps nebo 23.976 fps, čili rozdíl není takový. Pokud člověk nemá srovnání, ani nepozná, že zvuk byl upraven. V případě hudebních vystoupení by to ale problém asi byl…
Někdy ale ani to nejde a pak by se musel zvuk natáhnout do nějakého audioprogramu a tam ho přepočítat na patřičnou časovou délku - ovšem jak jsem to zkoušel, tak jednak je to časově velmi náročné a hlavně výsledek není nic moc - občas jsou slyšet "duchy", občas šumy, no prostě není to ono.
mara09 (109)|6.7.2011 09:58
Špatně jsi to pochopil, ale přesto díky, že ses zatím jako jediný pokusil poradit. Takhle umím zjistit přibližné zpoždění taky. Změnit rychlost audia také není problém, používám na to Audacity a volbu "Změnit tempo", protože ta zachovává výšku tónu.
Problém je v tom, že když se podíváš na hodnoty v timecodes.txt, tak v podstatě každý I snímek má jinou hodnotu zpoždění. Ať tedy synchronizuju audio s videem podle jakékoliv hodnoty, vždycky se mi to bude někde rozcházet. Když například zvolím průměr nejvyšší a nejnižší hodnoty (329ms), stejně to v některých místech nebude sedět až o 182ms, a to je je už celkem poznat.
Spíš mě zajímá, jestli nedělám někde chybu v převodu, že k tomuhle dochází, nebo jestli neexistuje nějaký postup, jak synchronizovat audio s videem podle časových kódů jednotlivých I snímků.
vivid.sk (11472)|6.7.2011 11:25
tento pripad sa vynimocne staval, pokial zoberies samotne VOBY z DVD (VTS_XX_01 .. VTS_XX_0N) a spracujes DGindexom.

Mne sa osvedcilo spravit VZDY PGC rip (cez DVD Decrypter alebo vStrip vyberies jednotlivu cast a ripnes na HDD) pred enkodovanim.

Az nasledne potom pouzi DGindex a nasledne postup, na ktory si zvyknuty.
mara09 (109)|7.7.2011 15:05
Bohužel to nepomohlo. Výsledek je pořád stejný.
StD (8612)|7.7.2011 15:18
PGCdemux
mara09 (109)|7.7.2011 22:33
Pokud jsem pochopil dobře tvou obsáhlou a vyčerpávající odpověď :) tak mám použít PGCdemux na vytažení audia a zjištění jeho zpoždění? Zkusil jsem to a zase jsem získal přesně stejný soubor AC3 a v "Check A/V delay" hodnotu 0ms. Přemýšlím, jestli není chyba ve zdroji nebo jestli spíš nedělám nějakou blbost v převodu videa.
vivid.sk (11472)|7.7.2011 23:26
ako som pochopil, film sa po prechode z vobu na vob zacne rozchadzat s audiom?
(samozrejme uz vo vyslednom ripe).
StD (8612)|8.7.2011 00:23
[quote=mara09;355945]Pokud jsem pochopil dobře tvou obsáhlou a vyčerpávající odpověď :) tak mám použít PGCdemux na vytažení audia a zjištění jeho zpoždění? Zkusil jsem to a zase jsem získal přesně stejný soubor AC3 a v "Check A/V delay" hodnotu 0ms. Přemýšlím, jestli není chyba ve zdroji nebo jestli spíš nedělám nějakou blbost v převodu videa.[/quote]

Přesně tak. AC3 je CBR, tam se nemá co rozbíhat synchro multiplexu. Chybu hledej ve videu. Bylo by na čase přiznat barvu o co go, tedy jestli to není chráněné dílo. On to totiž může být i úmysl.
mara09 (109)|8.7.2011 02:00
[quote=vivid.sk;355949]ako som pochopil, film sa po prechode z vobu na vob zacne rozchadzat s audiom?
(samozrejme uz vo vyslednom ripe).[/quote]
Kdyby to bylo po přechodu na jiný VOB, tak bych to ještě pochopil, jenže ono se to rozchází snad každou scénu o jinou hodnotu.

[quote=StD;355953]Přesně tak. AC3 je CBR, tam se nemá co rozbíhat synchro multiplexu. Chybu hledej ve videu. Bylo by na čase přiznat barvu o co go, tedy jestli to není chráněné dílo. On to totiž může být i úmysl.[/quote]
Jen doufám, že následujícím neporuším pravidla fóra a nedostanu ban, protože v tomhle mám neustále zmatek, co přesně je u médií považováno za warez (nebo chráněné dílo). Tak to napíšu narovinu, prostě jsem si z megashares.com stáhnul DVD image filmů s Jessem Stonem. Jedná se v tomhle případě o warez nebo ne, popřípadě proč?
StD (8612)|8.7.2011 08:48
Tak to halt někdo zpackal, to už je risiko tvého konání.
Hoď si to dočasně ImgBurnem na DVD-RW placku a ripni to celé znovu na disk pomocí RipIt4Me (+DVDDecrypter, DVDShrink musí být nainstaleny taktéž) v manuálním modu s kompletní analýzou PSL (Protected Sector List). Až to budeš mít na hadru ve struktuře DVD-Video (adresář VideoTS), tak to všechno demuxni PGCdemuxem na jednotlivé streamy A/V+subs a zase to "cvičně" slož dohromady (multiplex) IfoEditem. Ten zvuk musí sedět.

P.S. Pozorně čti log, co ti vypíše RipIt4Me, případně ho sem pak hoď do skryté příílohy (spoiler)
mara09 (109)|8.7.2011 09:49
Je nutné to pálit na DVD (zjistil jsem, že žádné nemám)? Zkusil jsem připojit obraz disku v Daemon Tools, ale RipIt4Me mi asi dvakrát vyhodí hlášku, že VIDEO_TS.IFO deklaruje 12 VTS, ale na disku jich nalezl jen 9. Sice můžu pokračovat dál, ale DVDDecrypter bohužel nenačte soubor PSL.

DVDDecrypter.log
[SPOILER]I 09:24:47 DVD Decrypter Version 3.5.4.0 started!
I 09:24:47 Media Center Edition (6.1, Build 7601 : Service Pack 1)
I 09:24:47 Initialising SPTI...
I 09:24:47 Searching for SCSI / ATAPI devices...
I 09:24:47 Found 1 DVD-ROM and 1 DVD-RAM/±RW!
I 09:24:47 Operation Started!
I 09:24:47 Source Device: [0:0:0] DTSOFT BDROM 1.05 (I:) (Unknown (0x0F))
I 09:24:47 Source Media Type: DVD-ROM
I 09:24:47 Source Media Region Code: 1; 2; 3; 4; 5; 6; 7; 8
I 09:24:47 Source Media Copyright Protection System Type: None
I 09:24:47 Source Media Implementation Identifier: DVD2one
I 09:24:47 Destination Folder: F:\DEATHINPARADISE_2006_NTSC_ELLE\ORIGINALIFOS\
I 09:24:47 File Splitting: Dle souboru
I 09:24:47 Detect Mastering Errors: No
I 09:24:47 Multi Angle Processing: No
I 09:24:47 Remove Macrovision Protection: Yes
I 09:24:47 Stream Processing: No
I 09:24:47 Copying VIDEO_TS.VOB... (LBA: 781 - 967) - KEY: N/A
I 09:24:47 Operation Successfully Completed! - Duration: 00:00:00
I 09:24:47 Average Read Rate: N/A - Maximum Read Rate: N/A
I 09:24:47 Close Request Acknowledged
I 09:24:47 Closing Down...
I 09:24:47 Shutting down SPTI...
I 09:24:47 DVD Decrypter closed!
[/SPOILER]
RipIt4Me.log
[SPOILER]I 09:24:41: RipIt4Me Version 1.7.1.0
I 09:24:41: Starting Wizard at 09:24:41
I 09:24:41: Running Windows 6.1
I 09:24:41: DVD Decrypter version: 3.5.4.0
I 09:24:42: DVD Shrink version 3.2.0.15
I 09:24:42: _________________________
I 09:24:42: SPTI layer available
I 09:24:42: _________________________
I 09:24:42: Ripping mode: Full Rip
I 09:24:42: Main title(s):
I 09:24:42: Title 2 (VTS 2 PGCs 1) -- 1:27:00s -- 16:9
I 09:24:42: Remove Protected Cells = On
I 09:24:42: Remove Tiny Cells = On
I 09:24:42: Remove Useless Menu Cells = On
I 09:24:42: Bypass Annoying PGCs = Off
I 09:24:42: Remove Last VTS = On
I 09:24:42: Blank Bogus VTS = On
I 09:24:42: Cleanup VOBs on Full DVD = On
I 09:24:42: Rip JACKET_P folder = Off
I 09:24:42: Copy IFO mode = 0
I 09:24:42: DVD Decrypter IFO parsing mode = 1
I 09:24:42: VOB Scan: Scan cells lasting less than: 300
I 09:24:42: BOV VOBU Stride = 30
I 09:24:42:
I 09:24:42: Copying original IFOs into target directory
I 09:24:42:
I 09:24:42: Wizard Step 2: PSL file creation
I 09:24:43: DVD Volume Label: DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE
I 09:24:43: Loading IFOs
I 09:24:43: DVD is region-free
I 09:24:45: Video Format: NTSC
I 09:24:45: Done opening IFOs
I 09:24:45: Retrieving sectors from DVD drive
I 09:24:45: CRC32 value = 0xDC29C6ED
I 09:24:45: Creating Protected Sector List (PSL) file
I 09:24:45: Done creating PSL file
I 09:24:45:
I 09:24:45: Wizard Step 3: Ripping DVD
I 09:24:46: Starting DVD Decrypter
I 09:24:46: Ripping VIDEO_TS.VOB to detect unreferenced titlesets
I 09:24:46: Waiting for Decrypter to be ready
I 09:24:47: Done ripping ...
I 09:24:47: Decrypter ripping time: 00:00:01
I 09:24:47: _________________________
I 09:24:47: Loading IFOs
I 09:24:47: DVD is region-free
I 09:24:51: 0 Button(s) Over Video found in all VTS
I 09:24:51: Video Format: NTSC
I 09:24:51: Checking once more for unreferenced titlesets...
I 09:24:51: Excluding VTS 1 from rip because it is unreferenced.
I 09:24:51: Excluding ;1 from the rip because it is invalid
I 09:24:51: Waiting for Decrypter to be ready
I 09:24:57: It looks like the PSL file was not imported successfully!
Check the DVD Decrypter log (View menu) and check whether the log mentions importing the PSL file.
If not, you should abort the rip and try again.
I 09:30:32: Rip canceled
I 09:30:32: Decrypter ripping time: 00:05:41
I 09:30:32: _________________________
[/SPOILER]
RipIt4Me.psl
[SPOILER]PSL2
0:0xDC29C6ED,0,RipIt4Me-DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE
1:0,186
1:187,767
1:990,1176
1:1177,1363
1:1364,113563
1:115927,116113
1:116114,226067
1:226068,339139
1:339140,411044
1:411045,499243
1:499244,543859
1:543860,638007
1:638008,697406
1:697407,738347
1:738348,811076
1:811077,948001
1:948002,1020451
1:1020452,1110306
1:1110307,1182946
1:1182947,1233560
1:1233561,1343789
1:1343790,1425112
1:1425113,1487335
1:1487336,1621807
1:1621808,1669431
1:1669432,1702207
1:1702208,1789610
1:1789611,1875553
1:1875554,1993050
1:1993051,2037289
1:2037290,2128590
1:2128591,2196889
1:2196890,2252373
1:2252374,2418166
1:2418167,2418353
1:2418604,2418621
1:2418622,2418808
1:2419761,2423964
1:2423965,2424151
1:2424356,2424542
1:2424750,2424936
1:2424937,2428707
1:2428708,2432145
1:2432146,2435937
1:2435938,2438570
1:2438571,2442610
1:2442611,2447382
1:2447383,2451795
1:2451796,2456692
1:2456693,2458829
1:2458830,2461199
1:2461200,2461386
1:2461387,2461573
1:2461574,2464542
1:2464543,2464729
1:2464730,2467720
1:2467721,2467907
1:2468114,2468300
1:2468301,2468487
1:2468488,2468674
1:2468675,2468861
1:2469066,2469252
1:2469262,4173824
[/SPOILER]
StD (8612)|8.7.2011 10:25
Tak
1) Ten stream je NTSC (23,976 fps), tudíž s tím musíš tak zacházet. To audio nelze pak jen tak hned "roubovat" na PAL (25 fps).

2) Co se PSL týče, máš import v Decrypteru zapnutý? Viz:
[Spoiler]
Check the DVD Decrypter log (View menu) and check whether the log mentions importing the PSL file.
If not, you should abort the rip and try again.
[/SPOILER]

3) Ten odlišný počet VTS může právě být pozůstatek nesprávně odstraněné ochrany (narušená navigace). Tam by byla nutná kontrola na úrovni Cells, jestli tam nejsou nějaká šílená čísla (hexadecimal) ve VobToolu - to je šílená práce...
vivid.sk (11472)|8.7.2011 10:27
Vzhladom k casu, kolko sa tomu uz venujes by som spravil jedno - pozrel v originale a zmazal.
Pripadne ak to funguje korektne ako DVD, neriesil by som rip, ale ponechal si DVD.
StD (8612)|8.7.2011 10:49
Hele vivid, já bych nezkoumal pohnutky tazatele a jeho ochotu věnovat něčemu jeho čas, spíše mě zajímá, co s tím chce udělat a co přesně má být výsledek jeho snažení. :-)-
mara09 (109)|8.7.2011 19:48
StD:
1) Tohle je mi jasné. Podle MediaInfo nebo KMPlayer je ten stream dokonce 29,970 fps, ale po převodu v MeGUI má 23,976 fps. Audio má přibližně stejnou délku (je asi o 850 ms kratší).

2) Kde se dá import v DVDDecrypteru zapnout? Prohledal jsem nastavení a nikde to nemůžu najít.

3) Tak do tohohle se asi pouštět nebudu.


vivid.sk:
Právě, že to mazat nechci. Čas pro mně není v tuhle chvíli vůbec důležitý, naopak jsem rád, že mám co dělat. A já už jsem takový, že když narazím na podobný problém, tak mi to prostě nedá spát. Variantu, že bych to neripoval, ale nechal si to jako DVD, mám v záloze, až mě to přestane bavit :)
A abych přesněji vysvětlil, co s tím chci dělat a proč. Je to série zatím sedmi filmů. Jsou to pěkné detektivky, na které se někdy rád podívám znovu, a proto bych je chtěl mít archivované v nějaké slušné kvalitě obrazu i zvuku. A kvůli našim bych k nim chtěl přidat i české audio (první 4 díly) a titulky. Na internetu jsem našel čtyři typy ripů:
1. DVD image s anglickým šestikanálovým audiem a titulky.
2. DVD ripy s anglickým audiem (většinou ale o velikosti 700MB s nic moc obrazem, bitrate < 1000Kbps a zvuk je jen stereo).
3. SDTV ripy z Novy s českým audiem (opět nic moc obraz a s logem; pouze 4 díly).
4. HDTV ripy z Hallmarku s anglickým audiem (nejlepší obraz, ale s logem a hlavně se jedná o cenzurované verze, které jsou o několik minut kratší).


StD a vivid.sk: Takže můj plán byl ripnout z DVD video v nějaké slušnější kvalitě (x264 s bitrate 1500-2000 Kbps) a šestikanálové anglické audio v AC3), z nováckého SDTV ripu vytáhnout české audio a stretchnout ho na 23,976 fps, přidat české titulky a celé to hodit do kontejneru MKV.
StD (8612)|8.7.2011 20:02
No já bych to udělal jinak. To co máš bych prohnal ProCoderem na 25 fps do PALu se současným telecine z těch 29,970 fps. Dostal bych kvalitní mpeg2 videostream (VBR 7000max, 6000avg, 1500min) s original audio ve wavu, podle kterého bych si srovnal to CZE a udělal z něj AC3. Následně bych z toho zmastroval DVDplacku spolu s ISOobrazem a bylo by vymalováno.

P.S. Dělat to z obrazu s logem není žádná ostuda, ale naopak legalizace tvé "nahrávky pro vlastní potřebu"... :-E

P.P.S. Ad 2) File -> Protected Sector Lists
mara09 (109)|8.7.2011 22:12
Mně přijde zbytečné z toho vytvářet DVD, když DVD média vůbec nepoužívám (HTPC s nefunkční DVD mechanikou a Xtreamer Pro). Proto to chci ripovat. Ale je to taky možný způsob řešení, jen zabere o něco víc místa.

Tady nejde o ostudu (nikam to uploudovat nebudu) nebo "legalizaci". Jde o to, že se mi loga v obraze nelíbí a ruší mě při sledování. Logo nahoře ještě jde, horší jsou loga dole, která se občas tlučou s delšími řádky v titulcích.

Tuhle volbu jsem našel, ale byla nedostupná. Nevěděl jsem, že musím být přepnutý do režimu Soubory. Teď už to funguje.

Tady je kompletní log:
[SPOILER]I 21:39:48: RipIt4Me Version 1.7.1.0
I 21:39:48: Starting Wizard at 21:39:48
I 21:39:48: Running Windows 6.1
I 21:39:48: DVD Decrypter version: 3.5.4.0
I 21:39:48: DVD Shrink version 3.2.0.15
I 21:39:48: _________________________
I 21:39:48: SPTI layer available
I 21:39:48: _________________________
I 21:39:48: Ripping mode: Full Rip
I 21:39:48: Main title(s):
I 21:39:48: Title 2 (VTS 2 PGCs 1) -- 1:27:00s -- 16:9
I 21:39:48: Remove Protected Cells = On
I 21:39:48: Remove Tiny Cells = On
I 21:39:48: Remove Useless Menu Cells = On
I 21:39:48: Bypass Annoying PGCs = Off
I 21:39:48: Remove Last VTS = On
I 21:39:48: Blank Bogus VTS = On
I 21:39:48: Cleanup VOBs on Full DVD = On
I 21:39:48: Rip JACKET_P folder = Off
I 21:39:48: Copy IFO mode = 0
I 21:39:48: DVD Decrypter IFO parsing mode = 1
I 21:39:48: VOB Scan: Scan cells lasting less than: 300
I 21:39:48: BOV VOBU Stride = 30
I 21:39:48:
I 21:39:48: Copying original IFOs into target directory
I 21:39:48:
I 21:39:48: Wizard Step 2: PSL file creation
I 21:39:49: DVD Volume Label: DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE
I 21:39:49: Loading IFOs
I 21:39:49: DVD is region-free
I 21:39:50: Video Format: NTSC
I 21:39:50: Done opening IFOs
I 21:39:50: Retrieving sectors from DVD drive
I 21:39:50: CRC32 value = 0xDC29C6ED
I 21:39:50: Creating Protected Sector List (PSL) file
I 21:39:50: Done creating PSL file
I 21:39:50:
I 21:39:50: Wizard Step 3: Ripping DVD
I 21:39:52: Starting DVD Decrypter
I 21:39:52: Ripping VIDEO_TS.VOB to detect unreferenced titlesets
I 21:39:52: Waiting for Decrypter to be ready
I 21:39:53: Done ripping ...
I 21:39:53: Decrypter ripping time: 00:00:01
I 21:39:53: _________________________
I 21:39:53: Loading IFOs
I 21:39:53: DVD is region-free
I 21:39:54: 0 Button(s) Over Video found in all VTS
I 21:39:54: Video Format: NTSC
I 21:39:54: Checking once more for unreferenced titlesets...
I 21:39:54: Excluding VTS 1 from rip because it is unreferenced.
I 21:39:54: Excluding ;1 from the rip because it is invalid
I 21:39:54: Waiting for Decrypter to be ready
I 21:40:00: It looks like the PSL file was not imported successfully!
Check the DVD Decrypter log (View menu) and check whether the log mentions importing the PSL file.
If not, you should abort the rip and try again.
I 21:43:57: Done ripping ...
I 21:43:57: Decrypter ripping time: 00:04:03
I 21:43:57: _________________________
I 21:43:57:
I 21:43:57: Wizard Step 3B: IFO cleanup
I 21:44:02: Loading IFOs
I 21:44:02: DVD is region-free
I 21:44:03: Scanning VTS 2 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 3 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 4 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 5 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 6 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 7 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 8 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 9 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 10 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 11 for BOVs
I 21:44:05: Scanning VTS 12 for BOVs
I 21:44:05: 0 Button(s) Over Video found in all VTS
I 21:44:05: Video Format: NTSC
I 21:44:05: There are no protected cells. This DVD does not seem to be protected.
I 21:44:05: Analysing DVD structure
I 21:44:05: MD = 400
I 21:44:05: MV = 50
I 21:44:05: BOR = 1
I 21:44:05: BON = 1
I 21:44:05: REB = 1
I 21:44:05: BOS = 1
I 21:44:53:
I 21:44:53:
I 21:44:53: Analysis done
I 21:44:53: _________________________
I 21:44:53: Cleaning up cell commands
I 21:44:53: VMGM LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 2 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 2 LU1 PGC 26 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 3 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 4 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 4 LU2 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 4 LU3 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 4 LU4 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 4 LU5 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 5 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 6 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 7 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 8 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 9 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 10 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 11 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:53: VTSM 12 LU1 PGC 1 Cell 1 removed (useless) -- Duration 1 s.
I 21:44:54: _________________________
I 21:44:54: Looking for Bogus VTS
I 21:44:54: No Bogus VTS found
I 21:44:54: VTS 5 is completely useless. It will be blanked
I 21:44:54: VTS 7 is completely useless. It will be blanked
I 21:44:54: VTS 8 is completely useless. It will be blanked
I 21:44:54: 3 useless VTS scheduled for blanking. Saved 2 MB (0.00 GB)
I 21:44:54: Blanking VTS 5
I 21:44:54: Blanking VTS 7
I 21:44:54: Blanking VTS 8
I 21:44:55:
I 21:44:55: Wizard Step 4: Cleanup VOBs
I 21:45:22: _________________________
I 21:45:22: Starting DVD Shrink
I 21:47:15: _________________________
I 21:47:15: Cleaning VOBs on the full DVD
I 21:47:15: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_01_0.VOB ...
I 21:47:15: Done. 187 packs removed
I 21:47:15: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_01_1.VOB ...
I 21:47:15: Done. 0 packs removed
I 21:47:15: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_0.VOB ...
I 21:47:15: Done. 374 packs removed
I 21:47:15: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_1.VOB ...
I 21:47:15: Couldn't open F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_1.VOB for read/write
I 21:47:25: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_03_0.VOB ...
I 21:47:25: Done. 187 packs removed
I 21:47:26: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_03_1.VOB ...
I 21:47:26: Done. 0 packs removed
I 21:47:26: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_04_0.VOB ...
I 21:47:26: Done. 935 packs removed
I 21:47:26: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_04_1.VOB ...
I 21:47:26: Done. 0 packs removed
I 21:47:26: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_05_0.VOB ...
I 21:47:26: Done. 187 packs removed
I 21:47:26: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_05_1.VOB ...
I 21:47:26: Done. 0 packs removed
I 21:47:27: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_06_0.VOB ...
I 21:47:27: Done. 187 packs removed
I 21:47:27: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_06_1.VOB ...
I 21:47:28: Done. 0 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_07_0.VOB ...
I 21:47:28: Done. 187 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_07_1.VOB ...
I 21:47:28: Done. 0 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_08_0.VOB ...
I 21:47:28: Done. 187 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_08_1.VOB ...
I 21:47:28: Done. 0 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_09_0.VOB ...
I 21:47:28: Done. 187 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_09_1.VOB ...
I 21:47:28: Done. 0 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_10_0.VOB ...
I 21:47:28: Done. 187 packs removed
I 21:47:28: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_10_1.VOB ...
I 21:47:30: Done. 0 packs removed
I 21:47:30: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_11_0.VOB ...
I 21:47:30: Done. 187 packs removed
I 21:47:30: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_11_1.VOB ...
I 21:47:31: Done. 0 packs removed
I 21:47:31: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_12_0.VOB ...
I 21:47:31: Done. 187 packs removed
I 21:47:31: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_12_1.VOB ...
I 21:47:35: Done. 0 packs removed
I 21:47:35: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VIDEO_TS.VOB ...
I 21:47:35: Done. 187 packs removed
I 21:47:35: End of Full DVD VOB cleanup
I 21:47:35: VOB Cleanup done
I 21:47:44: _________________________
I 21:47:44: Cleaning VOBs on the full DVD
I 21:47:44: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_01_1.VOB ...
I 21:47:45: Done. 0 packs removed
I 21:47:45: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_0.VOB ...
I 21:47:45: Done. 0 packs removed
I 21:47:45: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_1.VOB ...
I 21:48:00: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_2.VOB ...
I 21:48:15: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_3.VOB ...
I 21:48:30: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_4.VOB ...
I 21:48:46: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_02_5.VOB ...
I 21:48:52: Done. 0 packs removed
I 21:48:52: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_03_0.VOB ...
I 21:48:52: Done. 0 packs removed
I 21:48:52: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_03_1.VOB ...
I 21:48:52: Done. 0 packs removed
I 21:48:52: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_04_1.VOB ...
I 21:48:52: Done. 0 packs removed
I 21:48:53: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_05_1.VOB ...
I 21:48:53: Done. 0 packs removed
I 21:48:53: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_06_1.VOB ...
I 21:48:53: Done. 0 packs removed
I 21:48:53: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_07_1.VOB ...
I 21:48:53: Done. 0 packs removed
I 21:48:53: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_08_1.VOB ...
I 21:48:53: Done. 0 packs removed
I 21:48:53: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_09_1.VOB ...
I 21:48:53: Done. 0 packs removed
I 21:48:53: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_10_1.VOB ...
I 21:48:55: Done. 0 packs removed
I 21:48:55: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_11_1.VOB ...
I 21:48:55: Done. 0 packs removed
I 21:48:55: Cleaning up F:\DeathInParadise_2006_NTSC_ELLE\VTS_12_1.VOB ...
I 21:48:59: Done. 0 packs removed
I 21:49:00: End of Full DVD VOB cleanup
I 21:49:00: VOB Cleanup done
I 21:49:03: Done
[/SPOILER]
Co všechno se dá pro mě podstatného z logu vyčíst? Co znamenají ty removed cells a packs?
Je potřeba dělat krok 4 (Cleanup VOBs), když jdou soubory v pořádku otevřít v DVD Shrink?
vivid.sk (11472)|8.7.2011 22:50
---- uz zodpovedane/ nevsimol som si pokracovanie vlakna ------
StD (8612)|9.7.2011 05:38
[quote=mara09;356100]..Co všechno se dá pro mě podstatného z logu vyčíst? Co znamenají ty removed cells a packs?
Je potřeba dělat krok 4 (Cleanup VOBs), když jdou soubory v pořádku otevřít v DVD Shrink?[/quote]

To je odstraňování "zbytečného balastu" ve streamu, většinou pozůstatky navigace nebo ochrany. Dělám to vždy, když vytahuji holý film. Shrink je tam jen na kopírování 1:1.
mara09 (109)|9.7.2011 07:30
Tak tentokrát se mi konečně zdá výsledek lepší. Nechám to teď den nebo dva uležet, a pak zkusím zkouknout celý film, abych si to potvrdil.
Jen jsem ještě porovnal d2v soubory z MeGUI a DGIndex a našel jsem rozdíl na dvou řádcích:
[code]MeGUI:
Field_Operation=1
Frame_Rate=23976 (24000/1001)

DGIndex:
Field_Operation=0
Frame_Rate=29970 (30000/1001)[/code]
Mockrát děkuju všem za pomoc a rady, hlavně StD.
mara09 (109)|24.7.2011 11:35
Tak jsem to nechal uležet o něco déle. Včera jsem zhlédnul celý film a výsledek je uspokojivý. Stále se mi sice zdá, že to nesedí úplně přesně, ale to už může být jen můj dojem. Ještě jednou všem děkuju.