Favicon Svethardware.cz  Svět hardware   Fórum Favicon Svetmobilne.cz  Svět mobilně Favicon Svetaudia.cz  Svět audia Favicon Digimanie.cz  Digimanie   Fórum   Galerie
Zobrazené výsledky: 1 až 1 z 1

Téma: vhodný tool (mkv) ?

  1. #1
    Nováček
    Registrace
    Feb 2010
    Příspěvků
    32

    Mám cs titulky .srt, které nesedí k mkv ripu -> quli úvodu + reklam.střihům u české verze (nejspíš budou u každého z dvacítky dílů seriálu časové posuny odlišné)
    Ale .mkv soubory obsahují anglickou titulkovou stopu, tedy přesně ty časy které bych potřeboval dostat do .srt.
    PS.
    Ruční editace nutná: nejlépe, pokud by nástroj uměl časově porovnat obě verze (= hodit je vedle sebe) Některé zvuky jsou titulkovány v .mkv, kdežto v cs .srt chybí (...a jindy možná naopak)
    PPS.
    Z těch .mkv jsem pro jistotu vyextrahoval tit.stopy.
    ŘEŠENÍ:
    1.Zkusil SubtitleToolCz, ale je to pracné a zdlouhavé (nemluvě o tom že zdroj časů = .srt vyexportovaný z .mkv jsem musel otevřít v Notepadu, protože nástroj neumí * xxxx_Track3.srt načíst).
    Posun jde snadno, ale změna rychlosti nikoliv:
    T?(hod,min,sec) ==> sec (Calc.)
    (Teng - T0) / (Tcs - T0) => koeficient který nutno OPSAT (copy/paste nefunguje)
    2. Zdá se že SubtitleWorkshop bude to pravé - umí číst mkv stopu, umí: Desynchronized subtitles in one language quickly adjust to an already adjusted subtitle file in another language a umí referenční body uvnitř. Dík za tip
    */AD SubtitleTool/: problém při načtení .srt dělá BOM u UTF-8; stačí načíst a uložit s volbou -BOM
    Naposledy upraveno uživatelem petrofff: 20-05-2011 v 09:18
    Odpovídat lze po přihlášení

Podobná témata

  1. After effect puppet tool
    Od Karffe v sekci Editace videa
    Reakcí: 1
    Poslední příspěvek: 31-05-2011, 20:59
  2. Reakcí: 3
    Poslední příspěvek: 20-11-2004, 12:05
  3. WMA command-line tool
    Od tie v sekci Editace audia
    Reakcí: 3
    Poslední příspěvek: 19-08-2004, 12:00
  4. Reakcí: 4
    Poslední příspěvek: 08-05-2004, 19:27