Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně

Problém s IfoEditem

anatom (3)|26.2.2005 13:04
Měl bych následující dotaz. Možná už to tady někde je, ale buď sem lama a nenašel sem to, nebo to tu neni.
Našel sem si návod na ripnutí DVD na dvd.box.sk a postupoval sem podle něj. Takže pokud chci z originálu odstranit třeba nějakej trailer postupuju následovně. Nejdřív si pomocí "Vobatoru" projedu danej vob a najdu si ty ID, který chci odstranit. Pak pomocí IfoEditu a tlačítka VobExtras ty nepotřebný ID odstranim. Pak použiju IfoUpdate, abych upravil originální ifa. Ale když takhle upravený DVD chci přehrát (používam přehrávač v IfoEditu nebo DVD načíst do DVDShrinku - pro kontrolu) hodí mi to vždycky chybu. Pokud přehrávam pomocí PowerDVD, tak to sice jede, ale tomu se nedá věřit. Na stolním přehrávači to taky nevalí.
Prosím tedy o jakoukoliv pomoc. Nevím, zda sem nějaký krok vynechal nebo někde dělam chybu. Díky moc za každou radu.
Sekáč (60)|26.2.2005 14:15
Takto se to delalo kdysi, kdyz jeste neexistovaly programy typu DVDRemake ci PgcEdit. Asi nejjednodussi bude pouzit PgcEdit a u tech traileru pouzijes funkci "Kill Playback". Trailery sice na disku zustanou, ale neprehraji se. V Ifoeditu je podobna funkce "Delete Playback" nebo tak nejak (nemam jej ted po ruce), ale ta mi obcas udelala z placky zmetek, takze jsem to musel delat editaci nekolika parametru v danem PGC, postup jsem tu kdysi taky uvadel, ale dnes uz je to taky out, nebot se objevil na netu prave ten zmineny PgcEdit, se kterym jsem naprosto spokojen. IfoEdit pouzivam uz jen vyjimecne napr. na editaci poctu audiostop ci poctu angle... :-)
mišo (43)|26.2.2005 14:18
Sprav to cez clone dvd je to úplne jednoduché :-!!!
mirekv (7169)|26.2.2005 14:19
DVDRemake je taky dobrý.
Sekáč (60)|26.2.2005 14:41
DVDRemake ci CloneDVD jednak vytvareji zcela nove DVD vcetne VOBu a jednak mam dojem, ze v nekterych pripadech to vykousnuti warningu neprobiha zcela korektne. Pokud si matne vzpominam, pokud jsem v CloneDVD vykousnul nekolik po sobe jdoucich traileru, tak uz to bylo poznat (napr. cerna obrazovka na 1-2sec nebo se zacalo Menu chovat trochu jinak, jakoby chybely nektere inicializacni prikazy). PgcEdit se naopak hrabe pouze v IFO souborech, takze je uprava hotova behem nekolika okamziku, protoze se nove VOBy nevytvareji. Tim ale DVDRemake ani CloneDVD nezatracuji, kazdy z nich je vhodny na neco jineho, CloneDVD je napr. bezkonkurecni na odstranovani ruznych uhlu v multiangle titulech... :-)
stayman (12393)|26.2.2005 15:22
Ja to takto nerobim, pretoze ked to tam ostane, ostane aj malo miesta na samotny film. \/

1. DVD si okamzite pozriem a aj vyhodim nepotrebne bonusy, warningy (ak su mimo menu) a niekedy hned aj nepotrebne audio a titulkove streamy s CloneDVD2 so zachovanim menu a bez rekompresie...
2. VobBlankerom si vyhodim nepotrebne menu (inu jazykovu verziu), warningy a vsetky nepotrebne "hluche miesta", takisto je to este bez rekompresie, ale musia sa ovsem VOBy kopirovat, ale vzniknu aj nove IFO a BUP subory (nevadi, to sa bude vzdy kopirovat, ak tam nieco nechces vobec mat v tych VOB)...
3. Skontrolujem vsetko v PowerDVD a pripadne este upravym IFO subory s PgcEditom, napr. default audiostream atd.
4. Vsetko zremapuje a odstrani zostatky po odstranenych streamoch DVDShrink, kde vyhotovym aj rekompresiu (nastavenie je intuitivne, ale z transkoderov a nemalo enkoderov je rekompresia asi najlepsia). Sam autor PgcEditu odporuca remapping z DVDShrinka, alebo nastavenie default audiostreamu v mode reauthor (inak uz to vie aj CloneDVD2, ale tiez bez menu...) a aj niektore upravy robit radsej v IfoEdite.

Samoze ak tam nemas warningy v menu a nemas bonusy uz na povodnom DVD, tak o to to mas lahsie, staci bod 1) a 4). Takto vytvorene DVD je plne funkcne, so spravnou navigaciou a ocistene od balastu po odstranenych streamoch a dokonale rekompresovane so zachovanim (pridanim) hranovej ostrosti. :-)

PS: ten VobBlanker mi poradil MarianL, nie je nic jednoduchsie a dokonca vie aj strihnut bez zmeny struktury DVD => nie je potrebny reauthoring DVD.. a ten PgcEdit sa tu omiela dost casto...
mišo (43)|27.2.2005 07:58
konečne si napísal niečo normálne.dal som ti aj hviezdičku :-E :-E :-E
stayman (12393)|27.2.2005 11:32
Dík, este stastie ze tvoje hodnotenie slo nanivoc :-E :-E :-E
mirekv (7169)|27.2.2005 11:49
StayMan by €RikŁ€
Taky jsem ti dal! :-E
stayman (12393)|27.2.2005 11:49
Vsimol som si neboj \/
denisa (113)|27.2.2005 11:56
Sekáč
DVDReMake ve starších verzích se skutečně choval nekorektně (asi byly chybně cinknuté, verze 2.2.0 nevyexportovala vůbec commandy). DVDRemake v1.4.6 a DVDReMake Pro v2.6.4 jsou v pohodě. Pro začátečníka (včetně mě) je asi vhodnější ReMake, sice exportuje celé DVD, ale verze Pro má export test DVD, nechám vyexprotovat celé menu a z každé kapitoly 5 sec. takže na zkoušku čekám přibližně 1 minutu. Na warningy použiju hide block a jak jsem zjistila disponuje stejnou funkcí jako v PgcEditu kill PGC playback (ten tě ovšem ještě upozorňuje, že nedojde ke změně VOBu, že máš provést strip VOB ID ifoeditem) a to Add post to pre commands, takže provedeš celou úpravu.

StayMan by €RikŁ€
Tak na to střihnutí VobBlankerem jsem nepřišla. Jen vím že odstraní zcela nepotřebné VTS (nezanechá dummy) ale stalo se mi při testování, že v tom odstraněném VTS byla pravděpodobně nějaká navigace a výsledek byl nepoužitelnej. DVDReMake Pro umí také stříhat bez reauthoringu DVD i když jen začátky a konce kapitol, super pro film tipu Kill Bill, kde jsem vystříhala ty hlášky o kapitolách.

mišo
S křížkem po funusu. Už se na hvězdičky nehraje :-E :-E :-E
stayman (12393)|27.2.2005 12:33
denisa
VobBlanker ma v pravo "hlavne" tlacitka, no a tam staci stlacit Menu a otvori sa ti nove okno, rozdelene na dve (podsebou) a kliknes este raz na to co je v hornom a v dolnom sa ti ukazu podrobne Warningy atd, kde zase mas v pravo tlacitko Preview a mozes si pozriet, co to vlastne je (a posuvnikom vlastne prezries cele menu) a staci potom dat DELETE. Ak nie si si ista s navigaciou, tak staci to dat ZAKAZAT, ale potom to plni funkciu ako PgcEdit. Nestalo sa mi, ze by to nefungovalo, dokonca ani ked som vyhodil tú prvú volbu v menu, ze ci chces CESKE alebo ANGLICKE menu a potom som to anglicke este aj vymazal (ale to sa robi trochu inac, postup mozem rozviest)
denisa (113)|27.2.2005 14:45
StayMan by €RikŁ€ S tím menu tam máš pravdu, to jsem nezkoušela, až teď. Takhle vystřižený kousky menu nechaj taky dumy (jak jsem právě zkusila). Snad jsem to prve napsala nesrozumitelně. Měla jsem na mysli celou VTS např. 2-5, pokud je hlavní film ve VTS1. Pak mi nezkopíroval ani příslušný VOB 2-5 (dala jsem skip) a placka nefungovala. Ale zdá se mi to oproti DVDReMake dost kostrbaté než se doklikam k náhledu. V ReMaku to mam v jednom okně. A navíc s možností editace příkazů.
Jak píšeš s tou první volbou v menu na české nebo anglické menu to odstraňuju taky, nejdříve si ale zkopíruju příkaz na tlačítku česky, pak dám hide block, post commands přesunu do pre commands a přidám tam příkaz z toho tlačítka. Tak se mi nastaví i defaultně čeština. Snad se domnívám správně, že se ty příkazy provádí v pořadí jak jsou, ale zatím jsem u tohodle postupu neměla problém.
Spíše bych uvítala kdyby ses rozepsal o nastavování default streamu. Pokud nelze použít výše zmíněné dost v tom tápu.
stayman (12393)|27.2.2005 14:57
Default stream sa da dvoma sposobmi !

Za prve je, ze vlastne prehodis v PgcEdite (kliknes 2x na ten hlavny najdlhsi steam v lavom okne = film a otvori sa ti tabulka) poradie audio streamov, on sice hlavne jeho ident.udaje neprepise ale priradi napr. "0" prave cestine a nemusis uz nic ine nastavovat..

Ten druhy sposob je viacmenej v tej strukture podmienok v pravom okne a tam sa trochu musis zorientovat, co ma aku zavislost co s cim suvisi no a tam staci, ze poznas kod cestiny (da sa zistit tusim ked kliknes 2x na ten film, alebo niekde v helpe, neviem uz presne), tak zadas ten na tu hlavnu (alebo viacero) podmienku.
denisa (113)|27.2.2005 15:55
Ten první způsob mě taky napad.
Ten druhý se mi poved jen jednou. A to bylo ve first play. Vystopovala jsem, že audio udává GPRM4. Tak jsem jí ve first play přepsala z GPRM4=0 na 1. A bylo. Ale jinak v tom hodně plavu.

Chápu, že u každého DVD je to jiné a tudíž se to nedá jednoznačně vysvětlit.
Ale díky za tipy. :-)
anatom (3)|27.2.2005 23:12
Tak díky moc za odpovědi. Ani sem jich tolik nečekal. Začal sem používat CloneDVD2 v kombinaci s MenuEditem a dalšíma programama v závislosti na kvalitě výslednýho video výstupu. Dřív sem to dělal tak, že sem holt celý DVD rozložil a pak znovu poskládal jen z toho, co sem potřeboval. Ale to bylo fakt maso. CloneDVD na rekompresi moc nepoužívam, protože jedny z prvních verzí měly fakt špatný výsledky.
Každopádně nově zvolenej postup mi zatim vyhovuje. Ještě jednou díky všem.
Miuvek (858)|28.2.2005 08:44
mě se osvedčuje v CloneDVD2 vyházet nepotřebné bonusy se zachováním menu, uložit bez komprese a následně prohnat Shrinkem. Menu má smysl stejně jenom u koncertů, klipů nebo DVD s více dílů seriálu, běžné filmy ženu nemilosrdně ve Shrinku přes Re-author.
ladinek (494)|28.2.2005 09:45
No já používám taky Clone DVD na vyházení bordelu bez komprese, potom v MenuEditu zakážu tlačítka, pod kterýma nic není a zbytek ve Shrinku. Za chvilku je to hotové a funguje to bez problémů.
Miuvek (858)|28.2.2005 09:48
mě celkem stačí, jak to provede s menu CloneDVD
stayman (12393)|4.3.2005 01:37
denisa
S tym prvym sposobom = prehodenim audiostreamov pozor ! Stane sa ti, ze pri vybere zvuku v menu, alebo pri prehravani v playeri s nastavenim preferovaneho zvuku, sa ti bude prehravat prave ten,co nechces :-D Bolo by dobre este im prepisat nazov.., takze vzdy si to skontroluj v PowerDVD... Inak plati len to vyhrat sa s tymi podmienkami.. :-( Ak najdes niekde hodnotu "set default stream", alebo ak chces skusat (PgcEdit ma backup), tak pre CZ je kod podla ISO - cs = 25459. Pre ENG je to en = 25966. Najlepsie vsak je, ked najdes SetSTN, tak tam zadaj hodnotu u "Constant values" (teda nie GPRM) a cislo podla toho streamu, napr. pre CZ je to "1" (to cislo zistis ked v lavom okne 2x kliknes na hlavny film a objavi sa ti tabulka, alebo hore je ikonka filmu = "Domain streams attributes"...) Trochu sa s tym este pobavim, sam to u niektorych DVD potrebujem, tak ak nieco objavim, napisem, inak pis ty :-)-
denisa (113)|4.3.2005 17:14
StayMan by €RikŁ€
Ten první způsob, jak jsem už zjistila, vypadá na první pohled sice jednodušeji, ale Power DVD hlásí stopu s angličtinou a přitom jede česká, to myslim by mělo jít opravit IfoEditem, a druhý zádrhel: museli by se přehodit příkazy na tlačítkách v menu s výběrem audio stop. :-)

Co jsem zjistila já. Našla jsem příkaz v root menu6 Set gprm(1) =(mov) sprm(1:Audio stream number) ; hned za nim byl 7 Set gprm(1) =(mov) 0 ten jsem přepsala na 7 Set gprm(1) =(mov) 1 a funguje to. Tohle mi připadá nejjednodušší. :-)

Ještě jsem ale narazila na jeden problém s titulky u filmu Já robot. Jedou totiž po spuštění (jsou tam dvoje české) a s českým zvukem nic moc. Podmínku jsem našla 8 Set gprm(2) =(mov) sprm(2:Sub-picture stream number), ale za ní je toto 9 Set gprm(2) [color=red]&=(and) 79[/color], což mi není vůbec jasné co znamená a já teď tápu jak je vypnout. :-?

Ještě jsem se chtěla zeptat na možnost editace tlačítek. Když jsem se pokusila změnit příkaz na tlačítku vyletělo mi okno Menu Editor not yet implemented. Sorry. Lze do PgcEditu nějak menu editor implementovat?
stayman (12393)|4.3.2005 17:38
Ten Ja robot mam, tak ti to pozriem,ale az v noci... a mozno tie titulky druhe su povinne...
denisa (113)|4.3.2005 17:46
Z toho mam právě strach. A nevím jak to zjistit.
denisa (113)|4.3.2005 19:43
Tak jsem zase o něco pokročila. Jedny titulky mi jedou dole a druhý (shodný) nahoře. PowerDVD je zobrazuje, kdežto NeroShowTime nikoli. Zkusim to na RW a uvidim jak se to bude chovat ve stolním playeru.
stayman (12393)|5.3.2005 00:46
No tie povinne by mali byt o dost mensie! Inak tie co sa zapinaju vypnes jednoducho, ze namiesto toho "sprm (2:Sub-picture stream number)" zadas nie GPRM hodnotu, ale "Constant value" a odskrtol by som "on". ..to "9 Set gprm(2) &=(and) 79" by ti tam malo ostat bez zmeny..

Inak sorry, ale nemam ten film s menu a ani s dvoma titulkami :-(
Sekáč (60)|5.3.2005 14:55
denisa
RE: "9 Set gprm(2) &=(and) 79". Predpokladam, ze to cislo je v desitkove soustave, takze jeto 4F v Hexa. Z toho je videt, ze se v tom GPRM vymaskuji bity 5,6 a 8-16, tedy nastavi na nulu. Pokud tedy napr. bude v tom registru cislo 18 (tj. 12H), po te operaci tam zustane cislo 2, ta "1" na 5.bitu se vymaskuje. K cemu to tam slouzi, ale budes muset vysledovat sama... :-)
stayman (12393)|10.3.2005 03:02
[quote=denisa]StayMan by €RikŁ€
Ten první způsob, jak jsem už zjistila, vypadá na první pohled sice jednodušeji, ale Power DVD hlásí stopu s angličtinou a přitom jede česká, to myslim by mělo jít opravit IfoEditem, a druhý zádrhel: museli by se přehodit příkazy na tlačítkách v menu s výběrem audio stop. :-)[/quote]

Tak to prehodenie audiostreamov je naozaj jednoduche a ako tak sa v poslednych dnoch nad tymi DVD trapim, a najviac ma dozrali teraz Purpurove rieky 2 :(( , kde oni kokoti z distribucie pre CR/SR z troch zvukov, kde dva su Czech (DD a DTS) nechali uplne natvrdo z kazdych odkazov audio stream FR a titulky SK :(( , tak jedina najrozumnejsia cesta je prave ta z(á)mena audiostreamov a poviem ti potesujucu info, ide ten nazov zmenit aj v PgcEdite, ked kliknes v lavom okne 2x na ten hlavny film, v tabulke zamenis streamy, to uz vies... ale ked kliknes pravym tlacitkom na ten hlavny film a vyberies Domain stream attributes , tak tam potom jednoducho podla tej ISO tabulky (je tam tiez priamo v tom okne) zmenis NAZOV ("cs", "sk", "fr"...) tych streamov !!! Jedine na co musis prist teraz TY je tá zámena tlacitok v audio menu..., "moj" menu editor je na to trochu nemotorny :-D
denisa (113)|10.3.2005 19:41
Chtěla jsem si pujčit ty Purpurové řeky 2, abych byla v obraze, ale nebyly.
Teď jsem úspěšně zaměnila audio streamy u té prokleté Dětské školky (správně Bláznivá). Je to tak jednoduchý, že tenhle postup budu preferovat.
Do domain stream attributes se dostaneš taky po dvojkliku na ten hlavní titul, tam kde zaměníš pořadí streamu je vlevo dole Current domain stream attributes. Tam jsem přepsala "cs" na "en" a naopak OK, OK a pak jen save.

Jedine na co musis prist teraz TY je tá zámena tlacitok
Teď k té záměně příkazů tlačítek. Ty jsem provedla MenuEditem v2.3.1. (Asi používáme stejný, http://www.dimadsoft.com/menuedit/download.php ) Bylo to dost krkolomné, raději bych na to použila DVDReMake (ten umí Copy button command a Paste button command), ale následný export celého disku mi odradil, dělat to jen kvůli 2 příkazům...?
V MenuEditu dáš edit příslušného buttonu, pak to tlačítko se třemi tečkami. Tam máš HEX a pod ním Hex value. Tu hodnotu jsem si opsala pro kontrolu po změně. [71 01 00 04 30 00 00 0D]. Příkaz byl Set gprm(4) =(mov) [color=red]12288[/color] ; LinkTailPGC . Vybrala jsem tedy příkaz LinkTailPGC a nastavila SetGPRM; register 4 set op =; by value 12289. Pak asi 4x OK, zkontrolovala jsem hodnotu Hex value [71 01 00 04 30 01 00 0D] a ještě druhý button. Nový příkaz tedy vypadal takto Set gprm(4) =(mov) [color=red]12289[/color] ; LinkTailPGC

Pokud na těch buttonech je pouze LinkTailPGC, jako je tomu u Blade 2, tak je tento postup nepoužitelnej. Tam je to asi přes podmínky podle čísla buttonu. Proto jsem taky psala, že nelze někdy buttony mazat. Musí se použít hide, aby číslování zůstalo zachováno.

:-)- :-!!!
Teď ty, jak je to s tou Purpurovou řekou2?
stayman (12393)|10.3.2005 19:50
[quote=denisa]Pokud na těch buttonech je pouze LinkTailPGC, jako je tomu u Blade 2, tak je tento postup nepoužitelnej. Tam je to asi přes podmínky podle čísla buttonu. Proto jsem taky psala, že nelze někdy buttony mazat. Musí se použít hide, aby číslování zůstalo zachováno.

:-)- :-!!!
Teď ty, jak je to s tou Purpurovou řekou2?[/quote]

Presne takto je to ako pises, ze potrebujem prehodit iba cisla buttonov a ten menuedit to nevie, nevie ani presunut tie odkazy tlacitok, ale tie prikazy ako pises, tam editovat idu, s tym noproblem, ale toto nejde... :-((( , ale aj tak to audio menu je asi najmenej podstatne, jednoducho ho zakazem, aj tak tam nevstupujem, vsetko spravis rychlejsie s DO od playera... a je to :-D
denisa (113)|10.3.2005 20:03
To jsi mi nepotěšil. Víš jak dlouho jsem to psala, aby to bylo srozumitelný? :((

Ale já si to myslela. U Blade 2 naštěstí byl ještě výběr jazykové verze menu a pohodička ( u Purpurových řek neni?). Nic nebylo třeba měnit. Jen jsem rozsvítila button 3 a u vystřižených scén jsem zapla titulky. A pohodička. :-D
stayman (12393)|10.3.2005 20:08
Je tam len jedno menu a aj ked, urcite sa to bude chovat rovnako, pretoze button č.2 musi byt aj buttonom č.2 v tom druhojazycnom menu, inak by to nefungovalo, resp. fungovalo opacne jak teraz mne (aspon u tohoto DVD) :-D

Inak terauz pozeram, ze si pisala, ze to ReMake vie, len ti vadi kopirovanie, no dik, mne nie, je to za 3minuty a ked si predstavim, kolko casu stravim nad inym, tak toto je pohodicka, navyse sa to deje mimo mna, tak dik :-)
denisa (113)|10.3.2005 20:20
[color=red]potrebujem prehodit iba cisla buttonov[/color]

Mám to. :-!!! Přehoď MenuEditem buttony. Position těch buttonů. Aby bylo číslování např. 2, 1, 3 :-!!!
stayman (12393)|10.3.2005 23:01
Tak ty si dokonala :-!!!

EDIT: len teraz robim AlienvsPredator a tam to prehodenie audiostreamov uplne zblbne DVD, dokonca sa zapne uplne ine menu.. :(( Joj, taky som nastvany :-D, ale nakoniec som zistil, ze predator kladie prioritu na prefered streamy, preto take zmetky.., no co uz, necham ho tak, inak by ma urcite zožral.. :-D
denisa (113)|11.3.2005 18:22
[quote=StayMan by €RikŁ€]Tak ty si dokonala :-!!! [/quote]
:-)
To ženy jsou odjakživa. To si nevěděl? :-)-

Predator vs. vetřelec jsem ještě neměla. Asi se mam na co těšit, že?
mirekv (7169)|11.3.2005 18:23
Denisa umíííí! :-D
denisa (113)|11.3.2005 19:01
Já vím. :-)-
wencaS (853)|18.4.2005 19:41
[quote=mirekv]Denisa umíííí! :-D[/quote]

mnnoo. je mazana,
ale kdyz je na butonu komand LinkTailPGC de to udelat jednoduse pres pre/post komandy. (i v pripade ze se jedna o vyber jazykove verze)
denisa (113)|19.4.2005 17:47
wencaS
Tak napiš jak, ty chytrej, když je to na číslu butonu, který zmáčkneš. A když žádný nezmáčkneš, tak LinkTailPGC je v prekomands prd platnej!
wencaS (853)|20.4.2005 17:44
********** pre commands:
[00 00 00 00 00 00 00 00] 1 NOP
[00 00 00 00 00 00 00 00] 2 NOP

[00 00 00 00 00 00 00 00] 3 NOP
[00 00 00 00 00 00 00 00] 4 NOP
[00 00 00 00 00 00 00 00] 5 NOP
[71 00 00 06 00 20 00 00] 6 Set gprm(6) =(mov) 32
[61 00 00 00 00 04 00 00] 7 Set gprm(0) =(mov) gprm(4)
[00 B1 00 00 00 00 00 0A] 8 if ( gprm(0) != 0 ) then { Goto line 10 }
[71 00 00 00 00 01 00 00] 9 Set gprm(0) =(mov) 1
[79 00 00 00 00 3F 00 00] 10 Set gprm(0) &=(and) 63
[75 00 00 00 04 00 00 00] 11 Set gprm(0) *=(mul) 1024
[00 00 00 00 00 00 00 00] 12 NOP
[71 00 00 03 00 01 00 00] 13 Set gprm(3) =(mov) 1
[46 00 00 00 00 00 00 00] 14 (SetHL_BTN) Set Highlighted Button =(mov) gprm(0)
[71 00 00 01 00 00 00 00] 15 Set gprm(1) =(mov) 0
[00 00 00 00 00 00 00 00] 16 NOP

********** post commands:
[71 00 00 03 00 00 00 00] 1 Set gprm(3) =(mov) 0
[61 00 00 00 00 88 00 00] 2 Set gprm(0) =(mov) sprm(8:Highlighted button number)
[76 00 00 00 04 00 00 00] 3 Set gprm(0) /=(div) 1024
[00 B1 00 00 00 01 00 08] 4 if ( gprm(0) != [color=blue]1[/color] ) then { Goto line 8 }
[20 04 00 00 00 00 00 3E] 5 LinkPGCN PGC [color=red]62[/color]
[00 00 00 00 00 00 00 00] 6 NOP
[00 00 00 00 00 00 00 00] 7 NOP
[00 B1 00 00 00 02 00 0C] 8 if ( gprm(0) != [color=blue]2[/color] ) then { Goto line 12 }
[20 04 00 00 00 00 00 3F] 9 LinkPGCN PGC [color=red]63[/color]
[00 00 00 00 00 00 00 00] 10 NOP
[00 00 00 00 00 00 00 00] 11 NOP
[00 B1 00 00 00 03 00 10] 12 if ( gprm(0) != 3 ) then { Goto line 16 }
[20 04 00 00 00 00 00 42] 13 LinkPGCN PGC 66
[00 00 00 00 00 00 00 00] 14 NOP
[00 00 00 00 00 00 00 00] 15 NOP
[00 B1 00 00 00 04 00 14] 16 if ( gprm(0) != 4 ) then { Goto line 20 }
[20 04 00 00 00 00 00 41] 17 LinkPGCN PGC 65

takhle muzou vypadat komandy menu se 4 butony.
kdyz chces napriklad zamenit butony 1 a 2 mas dve moznosti: bud prohodis cisla oznaceny cervene nebo cisla oznaceny modre. :BB:

v pripade, ze jde o vyber jazykove verze nakopirujes do pre komands prikazy line
1,2,3 a 5 kdyz buton cesky je number1.
1,2,3 a 9 kdyz buton cesky je number2.
1,2,3 a 13 kdyz buton cesky je number3.
1,2,3 a 17 kdyz buton cesky je number4.
a to vzdy na posledni mista. v tomto pripade na line 17, 18, 19, 20

snad je to takhle srozumitelne :BB:
denisa (113)|24.4.2005 10:35
Tady s tím nemůžu hnout. Je to výběr jazykové verze a česky je buton č. 3. Šlo by to taky obejít, nebo nezbyde nic jiného než to tam nechat? :-? :-? :-?


********** pre commands:
[61 00 00 00 00 90 00 00] 1 Set gprm(0) =(mov) sprm(16:Preferred audio language)
[20 A6 00 00 70 6C 08 01] 2 if ( gprm(0) == 28780 ("pl") ) then { LinkPGN Program 1, button 2 (2048) }
[20 A6 00 00 63 73 0C 01] 3 if ( gprm(0) == 25459 ("cs") ) then { LinkPGN Program 1, button 3 (3072) }
[20 A6 00 00 68 75 10 01] 4 if ( gprm(0) == 26741 ("hu") ) then { LinkPGN Program 1, button 4 (4096) }
[20 A6 00 00 72 75 14 01] 5 if ( gprm(0) == 29301 ("ru") ) then { LinkPGN Program 1, button 5 (5120) }
[20 A6 00 00 69 77 18 01] 6 if ( gprm(0) == 26999 ("iw") ) then { LinkPGN Program 1, button 6 (6144) }
[20 A6 00 00 62 67 1C 01] 7 if ( gprm(0) == 25191 ("bg") ) then { LinkPGN Program 1, button 7 (7168) }
[20 A6 00 00 72 6F 20 01] 8 if ( gprm(0) == 29295 ("ro") ) then { LinkPGN Program 1, button 8 (8192) }
[20 A6 00 00 68 72 24 01] 9 if ( gprm(0) == 26738 ("hr") ) then { LinkPGN Program 1, button 9 (9216) }
[20 A6 00 00 73 6C 28 01] 10 if ( gprm(0) == 29548 ("sl") ) then { LinkPGN Program 1, button 10 (10240) }
[20 06 00 00 00 00 04 01] 11 LinkPGN Program 1, button 1 (1024)
********** post commands:
[61 00 00 08 00 88 00 00] 1 Set gprm(8) =(mov) sprm(8:Highlighted button number)
[76 00 00 08 04 00 00 00] 2 Set gprm(8) /=(div) 1024
[74 00 00 08 00 01 00 00] 3 Set gprm(8) -=(sub) 1
[61 00 00 0C 00 08 00 00] 4 Set gprm(12) =(mov) gprm(8)
[71 D0 08 0C 00 00 00 04] 5 if ( gprm(8) > 4 ) then { Set gprm(12) =(mov) 0 }
[71 00 00 03 00 00 00 00] 6 Set gprm(3) =(mov) 0
[71 A0 08 0D 00 3F 00 00] 7 if ( gprm(8) == 0 ) then { Set gprm(13) =(mov) 63 }
[71 A0 08 0D 00 59 00 01] 8 if ( gprm(8) == 1 ) then { Set gprm(13) =(mov) 89 }
[71 A0 08 0D 00 5A 00 02] 9 if ( gprm(8) == 2 ) then { Set gprm(13) =(mov) 90 }
[71 A0 08 0D 00 5B 00 03] 10 if ( gprm(8) == 3 ) then { Set gprm(13) =(mov) 91 }
[71 A0 08 0D 00 5C 00 04] 11 if ( gprm(8) == 4 ) then { Set gprm(13) =(mov) 92 }
[71 A0 08 0D 00 45 00 05] 12 if ( gprm(8) == 5 ) then { Set gprm(13) =(mov) 69 }
[71 A0 08 0D 00 46 00 06] 13 if ( gprm(8) == 6 ) then { Set gprm(13) =(mov) 70 }
[71 A0 08 0D 00 4A 00 07] 14 if ( gprm(8) == 7 ) then { Set gprm(13) =(mov) 74 }
[71 A0 08 0D 00 48 00 08] 15 if ( gprm(8) == 8 ) then { Set gprm(13) =(mov) 72 }
[71 A0 08 0D 00 49 00 09] 16 if ( gprm(8) == 9 ) then { Set gprm(13) =(mov) 73 }
[20 04 00 00 00 00 00 01] 17 LinkPGCN PGC 1
wencaS (853)|26.4.2005 23:44
zkopiruj do [color=blue]cell commands[/color] tento prikaz:
[20 01 00 00 00 00 0C 0D] 1 LinkTailPGC, button 3 (3072)

pak si otevri editacni okno toho pgc (dvojklik) a nastav pro to cell, ktereho se to tyka!!!: do okynka Still Time dej 0; do okynka Cell Cmd dej 1

neni nutne, ale doporucuju udelat take nasledujici (protoze v PC se preci jen na mzik objevi):
dale klikni na VOB/Cell ID (na stejne radce predposledni v pravo) v novem okne zaskrtni "Create a new blank VOB Cell". pak uz jen nekolikrat OK.

:BB: :BB: