export vícejazyčného DVD (BR) z Premiéry
Nevíte někdo, zda jde v Premiere Pro CS 3-5 (resp. Encore) vyexportovat a vypálit vícejazyčné DVD či BR přímo z časové osy. Např, že by se nastavila stopa 1 jako univerzální (ruchy, hudba) a každá další stopa by byla v jiné jazykové mutaci. Asi je to kravina, ale co kdyby to šlo někde nastavit... ;-)
Precti si nekolikrat po sobe co jsi napsal,zamysli se nad tim a pak zjistis,co jsi napsal za balabol.
Pokud se nepletu at me zkusenejsi opravi,ale editacni soft ti vyexportuje jedno audio a jedno video kde je mix vsech audio ci videostop a myslim,ze takto pracuje i Encore (uz si to moc nepamatuju) ... mozna by to slo udelat tak,ze vytvoris nekolik autentickych projektu a rozdil bude jen v jazykove mutaci a pak pouzijes v authoringu jedno video a nekolik audiostop.Zatim jsem to nezkousel,tak nevim,jestli by tato varianta byla mozna.Nicmene asi zadnej authoringovej soft nerozezna ktera stopa byla ktera.
Pokud se nepletu at me zkusenejsi opravi,ale editacni soft ti vyexportuje jedno audio a jedno video kde je mix vsech audio ci videostop a myslim,ze takto pracuje i Encore (uz si to moc nepamatuju) ... mozna by to slo udelat tak,ze vytvoris nekolik autentickych projektu a rozdil bude jen v jazykove mutaci a pak pouzijes v authoringu jedno video a nekolik audiostop.Zatim jsem to nezkousel,tak nevim,jestli by tato varianta byla mozna.Nicmene asi zadnej authoringovej soft nerozezna ktera stopa byla ktera.
Jemu jde o "mix" a to si musí zmastrovat v audioeditačním softu. V každém případě platí, že mu bude hrát s videem vždy jen JEDNA audiostopa. Tudíž chce-li třeba 10 jazykových mutací s jednou hudbou a ruchy, musí to udělat 10x zmixovat a bude mít 10 audiostop, které zmultiplexuje s videem, Jedině tak lze.
Mozna jsem se vyjadril spatne,ale takhle jsem to myslel.
V editacnim softu vytvorim video s prvni jazykovou mutaci a vyexportuju,pak jazykovou stopu nahradim druhou a vyexportuju atd.
Potom v authoringu vlozim jen jedno video a tech nekolik audiostop a v menu nastavim uz jen odkazy na dane audia.
V zivote jsem to sice nedelal,ale takhle nejak bych se o to asi pokusil :D
V editacnim softu vytvorim video s prvni jazykovou mutaci a vyexportuju,pak jazykovou stopu nahradim druhou a vyexportuju atd.
Potom v authoringu vlozim jen jedno video a tech nekolik audiostop a v menu nastavim uz jen odkazy na dane audia.
V zivote jsem to sice nedelal,ale takhle nejak bych se o to asi pokusil :D
[quote=MartasKP;310126]...[/quote]
Já vím, ale on to zřejmě nechápe. Navíc jsou tam limity počtů, viz norma, a na druhou stranu tě omezuje "koukatelná velikost" videa (bitrate). Takže to je tak pro nějakou tu srandu na vyrábění minutových reklamních spotů...
Já vím, ale on to zřejmě nechápe. Navíc jsou tam limity počtů, viz norma, a na druhou stranu tě omezuje "koukatelná velikost" videa (bitrate). Takže to je tak pro nějakou tu srandu na vyrábění minutových reklamních spotů...
No jasne.Ale pokud das do authoringovyho softu jedno video a nekolik audii,tak te to samozrejme omezi na celkove delce ,ale neni to tak dramaticky,jako kdybys tam pouzil komletni AV projekt.
teda pokud jde pouzit jen jednu videostopu a k ni vybirat jednotlivou jazykovou mutaci (audio)
teda pokud jde pouzit jen jednu videostopu a k ni vybirat jednotlivou jazykovou mutaci (audio)
[quote=MartasKP;310132]No jasne.Ale pokud das do authoringovyho softu jedno video a nekolik audii,tak te to samozrejme omezi na celkove delce ,ale neni to tak dramaticky,jako kdybys tam pouzil komletni AV projekt.
teda pokud jde pouzit jen jednu videostopu a k ni vybirat jednotlivou jazykovou mutaci (audio)[/quote]
...teď mícháš "jabka s hruškama" - on to z té střižny samozřejmě musí poslat ven (renderovat) jako patřičné streamy (DVD-Video conform nabo BR-conform), aby s nimi mohl pracovat dál. Z té střižny může mít klidně jen jednu (1) audiostopu, ale ty další si musí vyrobit jinde a jen přidat k ostatním... Jde jen o logiku způsobu práce.
teda pokud jde pouzit jen jednu videostopu a k ni vybirat jednotlivou jazykovou mutaci (audio)[/quote]
...teď mícháš "jabka s hruškama" - on to z té střižny samozřejmě musí poslat ven (renderovat) jako patřičné streamy (DVD-Video conform nabo BR-conform), aby s nimi mohl pracovat dál. Z té střižny může mít klidně jen jednu (1) audiostopu, ale ty další si musí vyrobit jinde a jen přidat k ostatním... Jde jen o logiku způsobu práce.
Nemicham.Mluvime oba o tom samem,ale kazdy jinym jazykem :)
Asi nejpraktictejsi je vyrenderovat ze strizny univerzalni streamy (ktery se v tom vyslednym projektu nemeni) pak v nejakym SW vytvorit ty jazykovy mutace,coz by se dalo i v ty strizne s opetovnym vyrenderovanim do streamu.
V authringu pak pouzijes tyto vytvorene audiostopy.Je pravda,ze ta druha cesta (s renderovanim) je asi krkolomejsi,ale k cili dojdes :D
Nevim jaky jsou moznosti ruznych SW,ale v LABU muzu vlozit cely stream a nebo jen jeho jednotlive slozky (teda audio nebo video a zbytek muzu vyhodit)
Asi nejpraktictejsi je vyrenderovat ze strizny univerzalni streamy (ktery se v tom vyslednym projektu nemeni) pak v nejakym SW vytvorit ty jazykovy mutace,coz by se dalo i v ty strizne s opetovnym vyrenderovanim do streamu.
V authringu pak pouzijes tyto vytvorene audiostopy.Je pravda,ze ta druha cesta (s renderovanim) je asi krkolomejsi,ale k cili dojdes :D
Nevim jaky jsou moznosti ruznych SW,ale v LABU muzu vlozit cely stream a nebo jen jeho jednotlive slozky (teda audio nebo video a zbytek muzu vyhodit)
[quote=MartasKP;310148]Nemicham.Mluvime oba o tom samem,ale kazdy jinym jazykem :)
Asi nejpraktictejsi je vyrenderovat ze strizny univerzalni streamy (ktery se v tom vyslednym projektu nemeni) pak v nejakym SW vytvorit ty jazykovy mutace,coz by se dalo i v ty strizne s opetovnym vyrenderovanim do streamu....[/quote]
...což je ovšem drbání se levou rukou za pravým uchem a navíc to zbytečně dlouho trvá. Každou další stopu si zesynronizuji na tu první třeba v Auditionu za desetinu toho času i méně...
Asi nejpraktictejsi je vyrenderovat ze strizny univerzalni streamy (ktery se v tom vyslednym projektu nemeni) pak v nejakym SW vytvorit ty jazykovy mutace,coz by se dalo i v ty strizne s opetovnym vyrenderovanim do streamu....[/quote]
...což je ovšem drbání se levou rukou za pravým uchem a navíc to zbytečně dlouho trvá. Každou další stopu si zesynronizuji na tu první třeba v Auditionu za desetinu toho času i méně...
[quote=MartasKP;310165]To jo ... ale rychlejsi nez hledat soft,ve kterym to udelam a nez se ho naucim :D[/quote]
Jéžíšku co by jsi se na tom chtěl učit? Otevřít soubor, srovnat čísílka, porovnat časové osy, tu přidat, tam ubrat a uložit soubor. Nic jiného na tom nevymyslíš, ať se to jmenuje jak chce. 9-) Ale to už jsme hooodně daleko od té Premiery...
Jéžíšku co by jsi se na tom chtěl učit? Otevřít soubor, srovnat čísílka, porovnat časové osy, tu přidat, tam ubrat a uložit soubor. Nic jiného na tom nevymyslíš, ať se to jmenuje jak chce. 9-) Ale to už jsme hooodně daleko od té Premiery...
To jsme na mile daleko :D
---
Ja to jeste nezkousel a tudiz zadnej softik na tohle nemam.Musel bych neco najit a pak si s nim potykat :D
---
Ja to jeste nezkousel a tudiz zadnej softik na tohle nemam.Musel bych neco najit a pak si s nim potykat :D
a není jednodušší udělat v AP např. 4 sekvence (v případě že by se měnila hlasitost ruchů a hudby), jednu českou s videem a českou jazyk. mutací, pak jí překopírovat do další sekvence, změnit komentář na např. anglický...překopírovat do další sekvence, změnit komentář atd....? vyexportuje se potom z té české zvlášť video, zvlášť audio a z dalších sekvencí jenom audio...
ještě by to šlo jednoduššeji, vytvořit video stopu a několik audio stop (ruchy, hudba, koment 1, koment 2, koment 3...) a s tím pracovat? pro export se vybere vždy jenom jeden komentář ;)
ještě by to šlo jednoduššeji, vytvořit video stopu a několik audio stop (ruchy, hudba, koment 1, koment 2, koment 3...) a s tím pracovat? pro export se vybere vždy jenom jeden komentář ;)
Zpusobu je nekolik,nicmene jazykovy mutace musis delat v dalsim SW vlozenim dalsich audio stop.At uz vlozenim komplexnich audiostop (zmixovanych s ruchama,hudbou atd) nebo jen komentaru ci o co melo jit.
proč v jiném SW? AP to zvládne hravě ;) jen je to piplačka (záleží v jaké to chce člověk kvalitě)
audio stop můžu mít v jedné sekvenci klidně 10 :)
audio stop můžu mít v jedné sekvenci klidně 10 :)
A vyrenderujes to tak abys v menu mohl prepinat jednotlive jazykove mutace? Premieeru tak moc neznam,ale obavam se,ze musis udelat tech sekvenci tolik,kolik je mutaci a pak v authoringu pouzit jen to audio.
tak záleží jak to chce člověk dělat (klidně 1x sekvence a 15x audio stopa, nebo 5x sekvencí a 3x audio stopa), ale ve výsledku mám 1 video + X jazyk. mutací, ty natáhnu do authoringu a tam udělám menu atd. nevím proč bych v AP měl dělat authoring DVD/Blu-ray? Ve Vegasu to děláte jak?
AP je střihový SW
AE je authoringový SW
AP je střihový SW
AE je authoringový SW
[quote=MartasKP;310567]A vyrenderujes to tak abys v menu mohl prepinat jednotlive jazykove mutace? Premieeru tak moc neznam,ale obavam se,ze musis udelat tech sekvenci tolik,kolik je mutaci a pak v authoringu pouzit jen to audio.[/quote]
A proč tedy reaguješ na něco, co neznáš? V premiéře mohu mít několik zvukových stop v jedné seqvenci a přes jejich zapínání a vypínání postupně vyexportovat různé jazykové mutace s jedním videem, které může být složené stejně jako každá jazyková mutace z více video a audio stop.
To je jednoduché a jasné. Vzhledem k tomu, že soft se mění a CS5 mám chvíli, tak jsem se zeptal zda v ní není toto možné. Je to věc kterou si umím představit jako jedno okno v menu, v kterém nastavím to, co nyní dělám ve více krocích (exportech), najednou. Toť vše!
A proč tedy reaguješ na něco, co neznáš? V premiéře mohu mít několik zvukových stop v jedné seqvenci a přes jejich zapínání a vypínání postupně vyexportovat různé jazykové mutace s jedním videem, které může být složené stejně jako každá jazyková mutace z více video a audio stop.
To je jednoduché a jasné. Vzhledem k tomu, že soft se mění a CS5 mám chvíli, tak jsem se zeptal zda v ní není toto možné. Je to věc kterou si umím představit jako jedno okno v menu, v kterém nastavím to, co nyní dělám ve více krocích (exportech), najednou. Toť vše!
Ano teď vidím, že jsem v původní otázce špatně napsal "a vypálit". Šlo mi o to VYEXPORTOVAT (jak je psané v názvu vlákna) z časové osy video a několik audiostop pro authoring jedním krokem.
[quote=Pavel_tempx2;310283]
ještě by to šlo jednoduššeji, vytvořit video stopu a několik audio stop (ruchy, hudba, koment 1, koment 2, koment 3...) a s tím pracovat? pro export se vybere vždy jenom jeden komentář ;)[/quote]
Ano, takto je to myšleno, jen místo postupného vícenásobného exportu audiostop by mohlo jít zadat např.
Audio soubor name EN, audio track 1,2,3
Audio soubor name DE, audio track 1,2,4
Audio soubor name ES, audio track 1,2,6
atd. atd.
Pak to odkliknout a soft to (samozřejmě asi postupně) vyexportuje. Ale já to zadám najednou v jednom kroku.
A nemusím to dělat vícenásobným exportem jednotlivých mutací a vypínáním jednotlivých audiostop.
ještě by to šlo jednoduššeji, vytvořit video stopu a několik audio stop (ruchy, hudba, koment 1, koment 2, koment 3...) a s tím pracovat? pro export se vybere vždy jenom jeden komentář ;)[/quote]
Ano, takto je to myšleno, jen místo postupného vícenásobného exportu audiostop by mohlo jít zadat např.
Audio soubor name EN, audio track 1,2,3
Audio soubor name DE, audio track 1,2,4
Audio soubor name ES, audio track 1,2,6
atd. atd.
Pak to odkliknout a soft to (samozřejmě asi postupně) vyexportuje. Ale já to zadám najednou v jednom kroku.
A nemusím to dělat vícenásobným exportem jednotlivých mutací a vypínáním jednotlivých audiostop.