DVD predelani titulku
Cus lidi potrebuju radu mam DVD z menu ze vsim a jsou tam anglicke titulky mam preklad do cestiny... de je tam nak dat treba prepisovat slovo od slova ale aby zustalo vse zachovane atd.... pls poradte
[quote=StayMan by €RikŁ€]No mozno v ifoedite nejak polepit, alebo novym reauthoringom, precitaj si diskusie..[/quote]co mam pls hledat presne v diskusich??? dikec moc
[quote=StayMan by €RikŁ€]Najlepsie to, co este nevies :-)[/quote]pls porad vubec nevim ceho se chztit :((
Tie titulky uz mas v cestine? Prehod ich do formatu, ktory zerie DVD authoringovy soft a urob si nove DVD. :-)
presne, zadny one-click zatim neexistuje, tzn. rozebrat dvd na zakladni elementy (obraz, zvuk, menu, bonusy), natahat to vsechno zpatky do authoringovyho sw (maestro, architect) poskladat do puvodni podoby s novejma titulema a vysmazit, navodu jak to konkretne provest najdes v rippingu a masteringu vic nez dost...
Myslím že rrak chce vedieť ako spraviť to dvd tak aby sa nič nezmenilo len tie titulky.A ak viete poradte zaujíma to aj mňa.DVD (Vlasy)som prerobil.Titulky normálne idú ale neni tam originál menu a to by som chcel.Skušal som preniesť novo vytvorené voby do originálu a potom v ife get vts sectors ale to nepomohlo.Dík za radu :-!!!
[quote=mišo]Myslím že rrak chce vedieť ako spraviť to dvd tak aby sa nič nezmenilo len tie titulky.A ak viete poradte zaujíma to aj mňa.DVD (Vlasy)som prerobil.Titulky normálne idú ale neni tam originál menu a to by som chcel.Skušal som preniesť novo vytvorené voby do originálu a potom v ife get vts sectors ale to nepomohlo.Dík za radu :-!!![/quote]jj chci vse zachovat funkcni jen nahradit anglicke titi ceskymy pouziju preklad z sub titu k divx verzi... ale je to dost zapeklite kdyby to slo rozebrat a dat znova dohromady z funkcnm menu tak to uje uplne v poho ale tohle je velkej problem ale uz sem mel v rucve dvdbv kde to tak udelany bylo...