Recenze  |  Aktuality  |  Články
Doporučení  |  Diskuze
Filmy a seriály, streamovací služby
Televize  |  Projektory
Audio a domácí kina
Multimediální centra  |  Ostatní
Svět hardware  |  Digimanie
Svět mobilně

Nezobrazení titulků na stolním DVD-playeru

zibi (48)|11.10.2004 07:01
Prosím o radu: pomocí authoringu v IFOeditu jsem si vyrobil zálohu samotného filmu z DVD Total Recall navíc s českými titulky (DVD je dovezené z USA - jen s anglickými a španělskými; NTSC), správně nastavil Color Palette, nicméně při přehrávání na stolním playeru titulky nejsou vůbec vidět - ani anglické (na orig. DVD v pohodě). Přehrávač je Mascom a na ovládači mohu přepínat všechny titulky / vypnout.Ale prostě nic.K pokusu používam DVD-RW.V PowerDVD je to naprosto v pohodě. Nevíte někdo v čem je problém? Díky moc.
ViKinG (793)|11.10.2004 08:47
zibi: nemáš titulky mimo zobrazovací plochu TV (Safe Area - zkrátka moc dole(nahoře)????) ???? Na monitoru PC máš vidět vše, na TV nevidíš poměrně dost velkou část obrazu.
Anonymous (825)|11.10.2004 08:54
Televizi 16:9 a titulky proklatě nízko, jako bych už to někde viděl. :-E :-E :-E
zibi (48)|11.10.2004 10:09
jo to zní docela nadějně:)) zkusim si pohrát ještě s nastavením rozlišení v DVDsupTools a uvidíme... B-)
jinak televizi mam klasickou = 4:3 a stejnej problém mám i s 2. filmem, který se takto snažim počeštit a je ve formátu taktéž 4:3 (Johnny Mnemonic pro zajímavost:) ) čili tam by to mělo bejt vidět v každym případě...
každopádně díky, když něco zjistim dam vědět
ViKinG (793)|11.10.2004 11:57
zibi: kdybys měl potíže s důvěrou se obrať na Volodu. On zná přímo průkopníka neviditelných titulků osobně (hodně osobně :-E ).
Anonymous (825)|12.10.2004 19:40
ViKinG: Doufám, že důvěru ve mně kladenou opět nezklameš. :-E :-E :-E
zibi (48)|12.10.2004 22:16
Tak jsem tedy zkusil vyrobit SUP titulky pro muxování znova, tentokrát pro rozlišení 720 x 446 (stejná specifikace jako u orig. anglických titulků). Také jsem nastavil barvy titulků jako na orig. DVD pomocí Copy Subtitle Color Palette a k mému smutku žádná změna. Na TV stále neni vidět ani h...o. V jakémkoliv jazyku titulků. Máte prosím ještě někdo nějaký nápad? Jinak na to asi rezignuju... :-(((
bundadj (93)|14.10.2004 08:59
zibi : pouzit na authoring NTSC Ifoedit nejni zrovna 2x vhodny...ale zase je pravda, ze tak jak to popisujes se nezda, ze by za to mohl (zvlast kdyz v PowerDVD titulky funguji...)

muzes blize popsat postup (jak a cim jsi demuxnul titulky, cim jsi vytvoril sup s temi cz apod)??

mozna by stalo za to vyzkouset to i v jinem playeru...
zibi (48)|14.10.2004 22:07
bundadj:diky moc za odpoved.
DVD jsem grabnul Smartripperem (BackupDVD), hlavní film jsem rozložil na streamy VOBeditem. České titulky jsem připravil ze SUB souboru pomocí DVDSupTools a parametry nastavil pro NTSC a podle parametrů SUP titulků z orig. DVD (zjištěno pomocí DVDSupDecode.exe). Vše jsem opět spojil v IFOeditu, zkopíroval tabulku barev. V PowerDVD super, i synchronizaci jsem chytl, ale na přehrávači ani ťuk..Určitě je dobrej nápad to zkusit jinde,bohužel nemam moc kde(kámošovův player neumí DVD-RW :-( a nechci ničit DVDR)
Nyní mě napadlo udělat reauthor v DVDshrinku (také jen samotný film) a výsledek je ... jde to! No jo ale mam tam jen ty anglické titulky. Tak já fakt nevim. Jakej je ještě jednoduchej author program, kde bych mohl přidat title? :-?

PS: také jsem zkoušel teno film s novými českými titulky (byť zatím nefungujícími:) zakomponovat zpět do struktury DVD, abych měl i menu, dle metody popsané na http://forum.doom9.org/showthread.php?threadid=70675 (přeloženo a poupraveno pro účely čistě integrace titulků v mém threadu na https://www.tvfreak.cz/forum/showthread.php?t=173 "Zaslal: po 12.duben.2004, 20:34"), nicméně i zde byl problém. Po aplikaci tohoto funkčního postupu (již jednou jsem úspěšně titulky implementoval) výsledek bohužel neklapal - v podstatě nešlo najet na cca posl. 5 min filmu = bylo nutno to prostě nechat běžet. Že by to bylo tím, že DVD je NTSC? Proč to IfoEdit neumí? Uměl by to jiný soft?
Nevít kdy vyjde finální verze DVDlab PRO ??
bundadj (93)|15.10.2004 07:33
zibi : tak podle toho jak to popisujes dal bych videl nekolik problemu...

1. VobEdit nekdy spatne demuxne titulky (reseni je napr VobSub a Sub2Sup) to by se tykalo tech originalnich

2. Nastaveni DVDSupTools na NTSC (a pripadne posunuti titulku vyse) jsi odzkousel ? (je to treba menit v nastaveni spravneho profilu uzivatele) on totiz PowerDVD titulky zobrazi stale na jednom miste zatimco stolni player je zobrazi tak jako to bylo zadano v ini souboru k DVDSupTools

3. IfoEdit ma opravdu problem s korektnim authoringem NTSC disku

takze muj odhad titulky original jsou demuxnute dobre titulky ceske mas posunute pod viditelnym obrazem a IfoEdit to pri authoringu domrsil...

odhaduju z toho, ze kdyz to prozenes Shrinkem(opravi to po IfoEditu) tak funguji originalni, ale ne pridane (nejsou videt pac jsou nizko).

samozrejme nemuzu vyloucit nejakou jinou chybku pac to nemuzu prubnout...
Anonymous (825)|15.10.2004 07:44
Chyba bude jednoznačně v nastavení parametrů v souboru DVDSupEncode.ini nebo máš tento soubor špatně umístěn (C:\Documents and Settings\\DVDSupEncode.ini) a DVD Subtitle Tools ho vůbec neregistruje.
Doporučuji mrknout na http://web.quick.cz/FKasparek/Software/DVD/DVDSupTools.htm

Když ti to nejde v IfoEditu, tak zkus např. DVD Maestro.

:BB:
zibi (48)|17.10.2004 22:17
tak a je vyřešeno... Chvála DVDlab PRO ! Na IFOedit jsem se musel vykašlat, protože jsem vyzkoušel skoro všechno a nic. Jo a asi jsem se blbě vyjádřil, ale z DVD Shrinku to fungovalo jen když jsem šrinkoval orig. DVD. Produkt IFOeditu s přidanými čs titulky opravit nedokázal.
Parametry jsem zkoušel různé, INI soubor ve správném adresáři (manuál jsem si pročetl skrz na skrz:)) takže v tom to jednoznačně nebude:) (kdyby jo, byly by vidět aspoň anglické titulky). A vzhledem k tomu, že se i blbě ukazovala stopáž, uzavřel bych to tím, že souhlasím, že IFOedit MÁ PROBLÉMY s NTSC formátem.